Eric Burdon & The Animals - We Gotta Get Out Of This Place - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eric Burdon & The Animals - We Gotta Get Out Of This Place




We Gotta Get Out Of This Place
Мы должны выбраться отсюда
In this dirty old part of the city
В этой грязной старой части города,
Where the sun refuse to shine
Где солнце отказывается светить,
People tell me there ain't no use in trying
Люди говорят мне, что нет смысла пытаться,
Now girl you're so young and pretty
Дорогая, ты такая молодая и красивая,
And one thing I know is true
И одну вещь я знаю наверняка,
You'll gonna die before your time is due
Ты умрешь раньше срока.
Watch my daddy in bed and tired
Смотрю на отца, он в постели и устал,
Watch his hair been turning gray
Вижу, как его волосы седеют,
He's been working and slaving his life away
Он работал и трудился всю свою жизнь.
Oh yes I know
О да, я знаю,
He's been working so hard
Он так много работал,
I've been working too
Я тоже работал,
Every night and day
Каждый день и каждую ночь.
We gotta get out of this place
Мы должны выбраться отсюда,
If it's the last thing we ever do
Даже если это последнее, что мы сделаем.
We gotta get out of this place
Мы должны выбраться отсюда,
'Cause girl, there's a better life
Потому что, милая, есть лучшая жизнь
For me and you
Для меня и тебя.
Now my girl you're so young and pretty
Моя дорогая, ты такая молодая и красивая,
And one thing I know is true, yeah
И одну вещь я знаю наверняка, да,
You'll be dead before your time is due
Ты умрешь раньше срока.
You know it
Ты знаешь это.
Watch my daddy in bed and tired
Смотрю на отца, он в постели и устал,
Watch his hair been turning gray
Вижу, как его волосы седеют,
He's been working and slaving his life away
Он работал и трудился всю свою жизнь.
I know, he's been working so hard
Я знаю, он так много работал,
I've been working too
Я тоже работал.
We gotta get out of this place
Мы должны выбраться отсюда,
If it's the last thing we ever do
Даже если это последнее, что мы сделаем.
We gotta get out of this place
Мы должны выбраться отсюда,
Girl, there's a better life
Милая, есть лучшая жизнь
For me and you, oh baby
Для меня и тебя, о, детка.
We gotta get out of this place
Мы должны выбраться отсюда,
If it's the last thing we ever do
Даже если это последнее, что мы сделаем.
We gotta get out of this place
Мы должны выбраться отсюда,
Girl, there's a better life for me and you
Милая, есть лучшая жизнь для меня и тебя.
Oh you know it, baby
О, ты знаешь это, детка.
And I know it, too, baby.
И я знаю это тоже, детка.





Writer(s): B. Mann, C. Weil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.