Paroles et traduction Eric Burdon & The Animals - White Houses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
White
houses
in
neat
little
rows,
Белые
дома
в
аккуратных
рядах,
Contrasting
against
the
sky.
Контрастируют
с
небом.
Tumble
down
black
shacks
over
the
tracks,
Разваливающиеся
чёрные
лачуги
за
путями,
Children
so
hungry
they
could
cry.
Дети
так
голодны,
что
готовы
плакать.
The
chrome
the
steel,
the
metal
dream,
Хром,
сталь,
металлическая
мечта,
Leaving
the
teeth
which
will
rot.
Оставляющая
зубы,
которые
сгниют.
The
escapist
young
mind
left
behind,
Эскапистский
молодой
разум,
оставленный
позади,
Saving
dimes
for
community
pot.
Копящий
десятицентовики
на
общую
кассу.
Better
get
straight
Лучше
возьмись
за
ум
You
better,
you
better
get
straight,
babe
Тебе
лучше,
тебе
лучше
взять
себя
в
руки,
детка
I
feel,
you
better
get
straight
right
now
Я
чувствую,
тебе
лучше
взять
себя
в
руки
прямо
сейчас
You
better
get
it
Тебе
лучше
понять
это
You
better,
you
better
get
straight
baby
Тебе
лучше,
тебе
лучше
взять
себя
в
руки,
малышка
They're
crying
out
for
love
all
the
time,
Они
всё
время
взывают
к
любви,
But
they
fail
to
see
the
neighbors
eyes.
Но
не
видят
глаз
соседей.
The
TV
is
on
the
six
o'clock
news,
Телевизор
включен,
новости
в
шесть
часов,
And
the
channels
are
full
color
lies.
А
каналы
полны
цветной
лжи.
Company
meets,
the
president
speaks,
Встреча
компании,
президент
говорит,
He's
young
but
his
bones
creak.
Он
молод,
но
его
кости
скрипят.
Young
girl
dresses
for
the
high
school
dance
Молодая
девушка
одевается
на
школьный
бал,
And
the
guy
next
door
is
dying
for
a
peek.
А
парень
по
соседству
умирает
от
желания
подсмотреть.
Get
straight,
you
better
Возьмись
за
ум,
тебе
лучше
Yeah
you
better
get
straight,
baby
Да,
тебе
лучше
взять
себя
в
руки,
малышка
Oh,
did
you
get
what
I
say?
О,
ты
поняла,
что
я
говорю?
I
say
it
to
you
Я
говорю
тебе,
That
you,
you
better,
Что
тебе,
тебе
лучше,
You
better
get
it,
babe
Тебе
лучше
понять
это,
детка
You
better,
you
better
get
straight,
yeah
Тебе
лучше,
тебе
лучше
взять
себя
в
руки,
да
Before
it's
too
late
Пока
не
стало
слишком
поздно
They
put
the
Bible
in
the
drawer
of
the
motel
room,
Они
кладут
Библию
в
ящик
стола
в
номере
мотеля,
And
its
crying
out
to
be
read.
И
она
молит,
чтобы
её
прочли.
But
is
stays
right
there
collecting
dust,
Но
она
остается
там,
собирая
пыль,
No
one
understands
what's
being
said.
Никто
не
понимает,
что
говорится.
Lovers
make
love
in
concrete
boxes,
Влюбленные
занимаются
любовью
в
бетонных
коробках,
What
will
tomorrow
bring?
Что
принесет
завтрашний
день?
They've
been
told
that
its
wrong
but
they
don't
give
a
damn,
Им
сказали,
что
это
неправильно,
но
им
все
равно,
Soon
another
life
it
will
bring
Скоро
это
принесет
другую
жизнь.
You
better
get
straight
baby
Тебе
лучше
взять
себя
в
руки,
малышка
You
better
get
straight
baby
Тебе
лучше
взять
себя
в
руки,
малышка
Oh
and
I
think
I'd
better
get
myself
together
too,
babe
О,
и
я
думаю,
мне
тоже
лучше
взять
себя
в
руки,
детка
You
know
what
I
mean?
Ты
понимаешь,
о
чем
я?
I've
been
angry
so
very
long
Я
был
так
долго
зол
I
want
to
fly
right
here
Я
хочу
взлететь
прямо
здесь
I
want
to
do
it
all
right
Я
хочу
сделать
все
правильно
I
want
to
get
it
get
it
baby
Я
хочу
понять
это,
понять
это,
детка
You
better
get
it,
you
better
get
it
Тебе
лучше
понять
это,
тебе
лучше
понять
это
You
better
get
straight
right
now
Тебе
лучше
взять
себя
в
руки
прямо
сейчас
Because
I've
been
told
Потому
что
мне
сказали
And
I'm
telling
you
baby
И
я
говорю
тебе,
малышка
Pass
it
on
Передай
это
дальше
It's
really
good
advice
Это
действительно
хороший
совет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BURDON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.