Eric Burdon & The Animals - Year Of The Guru - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eric Burdon & The Animals - Year Of The Guru




My leader told me to jump in the river
Мой командир велел мне прыгнуть в реку.
The river was deep and the weather was winter
Река была глубокой, и погода стояла зимняя.
After a sailer very kindly saved me
После того как один моряк очень любезно спас меня
My leader said to me, "You'd better take it easy"
Мой лидер сказал мне: "тебе лучше быть спокойнее".
I took it so easy my leader called me lazy
Я принял это так легко, что мой лидер назвал меня ленивым.
Through the lack of red meat
Из-за недостатка красного мяса.
Everything was getting hazy
Все было как в тумане.
Friends looked at me and said, "Man, you gotta be crazy"
Друзья посмотрели на меня и сказали: "Чувак, ты, должно быть, сумасшедший".
Ooh leader
О, лидер!
Ooh leader
О, лидер!
My leader said son you'd better get yourself together
Мой предводитель сказал Сынок тебе лучше взять себя в руки
Never mind the fools who know what we're getting into
Не обращай внимания на дураков, которые знают, во что мы ввязываемся.
A 40 mile walk would do us both a world of good
40-мильная прогулка принесла бы нам обоим массу пользы.
He sat down, watched me take off down the road
Он сел и смотрел, как я удаляюсь по дороге.
Well, I walked so far my feet began to bleed
Я зашла так далеко, что ноги начали кровоточить.
This was good for me I just couldn't see it
Это было хорошо для меня я просто не мог этого видеть
A motorist picked me up and said, "Look man, you must be crazy"
Водитель подобрал меня и сказал: "Слушай, парень, ты, должно быть, сошел с ума".
Ooh leader
О, лидер!
Ooh leader
О, лидер!
My leader came to see me in a hospital bed
Мой командир пришел навестить меня на больничной койке.
Well at least I really knew that my leader really cared
Что ж, по крайней мере, я действительно знал, что моему лидеру не все равно.
After giving me a second-hand roach
После того, как подарил мне подержанного таракана
He said where's your donation man? It's all for a good cause
Он сказал: "Где твой человек, делающий пожертвования?"
He left me all alone to work the riddle out
Он оставил меня одного разгадывать загадку.
But I just couldn't make it so I began to shout
Но у меня не получилось, и я начал кричать.
They stuck a hypodermic deep down into me said
Они воткнули шприц глубоко в меня.
"Look out nurse! I think we got a loony"
"Берегись, сестра, кажется, у нас псих".
Ooh leader
О, лидер!
Ooh leader
О, лидер!
Okay baby follow me now
Ладно, детка, следуй за мной.
Follow your leader
Следуй за своим лидером.
Alright
Хорошо.
Now here I sit in a state-run asylum
Теперь я сижу в государственной психушке.
Limitless, friendless but much more together
Безгранично, без друзей, но гораздо больше вместе.
I decided to do some good book readin'
Я решил почитать хорошую книгу.
About the art of people leadin'
Об искусстве вести людей за собой.
Now I'm the leader and they're being led
Теперь я вожак, и их ведут.
What's the matter if they're crazy 'til you hear what I've said
В чем дело, если они сумасшедшие, пока ты не услышишь, что я сказал?
Being the leader is really where it's at
Быть лидером-это действительно то, что нужно.
But just how long can a good thing last?
Но как долго может длиться хорошая вещь?
Ooh leader
О, лидер!
Ooh leader
О, лидер!
Now listen to this baby
А теперь послушай меня детка
This is the year of the guru
Это год гуру.
Now the thing to do is to ask yourself
Теперь нужно спросить себя:
"What can a guru do for me?"
"Что гуру может сделать для меня?"
Then you say to yourself
Тогда ты говоришь себе:
"I gotta get a guru"
"Мне нужно найти гуру".
"I gotta get a guru"
"Мне нужно найти гуру".
"I gotta get a guru"
"Мне нужно найти гуру".
A guru, guru, guru
Гуру, гуру, гуру.
A good guru
Хороший гуру.
A good guru
Хороший гуру.
A good guru, a guru
Хороший гуру, хороший гуру.
A guru, a guru, a guru, a guru, a guru, a guru
Гуру, гуру, гуру, гуру, гуру, гуру.
A guru, a guru
Гуру, гуру.
I gotta get a guru, I gotta get a guru
Я должен найти гуру, я должен найти гуру.
A guru get me, I gotta get a guru
Гуру, Поймай меня, я должен найти гуру.
A guru, a guru, a guru, a guru, a guru, a guru
Гуру, гуру, гуру, гуру, гуру, гуру.
I gotta get a
Я должен получить ...
I gotta get a guru
Я должен найти гуру.
I gotta get a
Я должен получить ...
I gotta get a
Я должен получить ...
I gotta get a, a guru, a guru, a guru, a guru, a guru, a guru
Я должен найти гуру, гуру, гуру, гуру, гуру, гуру.
A guru, a guru, a guru
Гуру, гуру, гуру.
I gotta get a
Я должен получить ...
I gotta get a...
Мне нужно...





Writer(s): E. Burdon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.