Paroles et traduction Eric Burdon & WAR - Tobacco Road: Tobacco Road / I Have a Dream / Tobacco Road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tobacco Road: Tobacco Road / I Have a Dream / Tobacco Road
Табачная Дорога: Табачная Дорога / У меня есть мечта / Табачная Дорога
A)
TOBACCO
ROAD
- Part
One
A)
ТАБАЧНАЯ
ДОРОГА
- Часть
первая
I
was
born
in
a
filthy
dump,
my
mother
died
and
my
daddy
got
drunk
Я
родился
в
грязной
дыре,
моя
мать
умерла,
а
мой
отец
спился
And
they
left
me
here,
yes,
to
die
or
grow
И
они
оставили
меня
здесь,
да,
умирать
или
расти
In
the
middle
of
Tobacco
Road...
I
grew
up
in
prefabricated
shack
Посреди
Табачной
Дороги...
Я
вырос
в
сборном
бараке
When
I
went
to
high
school,
they
pulled
the
clothes
off
my
back
Когда
я
пошел
в
старшую
школу,
с
меня
сорвали
одежду
со
спины
Lord
above
knows
how
much
I
loathe
Господь
свыше
знает,
как
я
ненавижу
This
mean
old
place
called
Tobacco
Road,
yes
Это
мерзкое
старое
место
под
названием
Табачная
Дорога,
да
Tobacco
Road,
let
me
tell
you
now,
Tobacco
Road
Табачная
Дорога,
позволь
мне
сказать
тебе
сейчас,
Табачная
Дорога
Talkin′
'bout
a
road
yeah,
Tobacco
Road,
Lord!!
Говорю
о
дороге,
да,
Табачная
Дорога,
Господи!!
Talkin′
'bout
your
road,
talkin'
′bout
my
road
Говорю
о
твоей
дороге,
говорю
о
моей
дороге
Talkin′
'bout
Tobacco
Road,
talkin′
'bout
a
road
Говорю
о
Табачной
Дороге,
говорю
о
дороге
But
it′s
home,
hmm,
yes
it
is
Но
это
дом,
хмм,
да,
это
так
The
only
life
I've
ever
known,
I′ve
ever
known
Единственная
жизнь,
которую
я
когда-либо
знал,
которую
я
когда-либо
знал
And
the
Lord
knows
how
much
I
loathe
И
Господь
знает,
как
я
ненавижу
Tobacco
Road
Road
Road
Road
Road
(road
road
road)
Табачную
Дорогу
Дорогу
Дорогу
Дорогу
Дорогу
(дорога
дорога
дорога)
Talkin'
'bout
your
road
(road
road
road)
Говорю
о
твоей
дороге
(дорога
дорога
дорога)
Talkin′
′bout
my
road
(road
road
road)
Говорю
о
моей
дороге
(дорога
дорога
дорога)
You
know,
baby
(road
road
road)
Ты
знаешь,
милая
(дорога
дорога
дорога)
I
left
my
home,
yeah
(road
road
road)
Я
покинул
свой
дом,
да
(дорога
дорога
дорога)
Because
it's
dirty
and
it′s
filthy
(road
road
road)
Потому
что
он
грязный
и
мерзкий
(дорога
дорога
дорога)
U
know
it's
crawlin′
with
rats,
and
stinkin'
with
lice
(road
road
road)
Знаешь,
он
кишит
крысами
и
воняет
вшами
(дорога
дорога
дорога)
But
it′s
home,
yes
it
is
(road
road
road)
Но
это
дом,
да,
это
так
(дорога
дорога
дорога)
I
tell
you
what
I'm
gonna
do
(road
road
road)
Я
скажу
тебе,
что
я
собираюсь
сделать
(дорога
дорога
дорога)
I
tell
you
what
I'm
gonna
do
(road
road
road)
Я
скажу
тебе,
что
я
собираюсь
сделать
(дорога
дорога
дорога)
Oh
I′m
gonna
leave
and
I
get
a
job
О,
я
уйду
и
найду
работу
And
with
the
help
and
the
grace
from
above
И
с
помощью
и
благодатью
свыше
I′ll
get
meself
money
at
the
whip
get
rich
I
know
Я
заработаю
себе
денег,
разбогатею,
я
знаю
And
ship
it
all
back
to
Tobacco
Road,
yes
I
will
И
отправлю
все
обратно
на
Табачную
Дорогу,
да,
я
сделаю
это
I
will
I'll
bring
dynamite,
and
I′ll
bring
me
a
crane
Я
сделаю
это,
я
принесу
динамит,
и
я
принесу
кран
And
I'll
blow
it
all
up,
tear
it
down,
start
all
over
again
И
я
все
взорву,
снесу,
начну
все
заново
And
I′ll
build
me
town,
people,
I'll
be
brought
to
top
yes
I
will
И
я
построю
свой
город,
люди,
я
буду
на
вершине,
да,
я
буду
I′ll
be
crackin'
soul,
Lord
he
knows?
Я
буду
зажигательной
душой,
Господь
знает?
I'll
be
yes,
I
will
and
I′ll
keep
the
name
yes
yes
yes
Я
буду,
да,
я
буду,
и
я
сохраню
название,
да,
да,
да
Come
on
never
forget
me,
people,
AAAAAAHHH!!!
Давай,
никогда
не
забывай
меня,
люди,
АAAAAAHHH!!!
Road
road,
talkin′
'bout
a
road
yeah
Дорога
дорога,
говорю
о
дороге,
да
Talkin′
'bout
ya
road,
talkin′
'bout
my
road,
talkin′
'bout
Tobacco
Road
Говорю
о
твоей
дороге,
говорю
о
моей
дороге,
говорю
о
Табачной
Дороге
You
know
I'm
talkin′
about
it,
I′m
tellin'
you
about
it,
talkin′
about
it
Ты
знаешь,
я
говорю
об
этом,
я
рассказываю
тебе
об
этом,
говорю
об
этом
It's
gotta
be
changed,
it′s
got
to
be
changed,
I've
got
to
change
it
Это
должно
быть
изменено,
это
должно
быть
изменено,
я
должен
изменить
это
B)
I
HAVE
A
DREAM
B)
У
МЕНЯ
ЕСТЬ
МЕЧТА
I
have
a
dream,
everybody
has
a
dream
У
меня
есть
мечта,
у
каждого
есть
мечта
I
have
a
dream,
that
I
can
change
it
У
меня
есть
мечта,
что
я
могу
изменить
это
I
have
a
dream,
that
I
can
make
it
good
once
more
У
меня
есть
мечта,
что
я
могу
сделать
все
хорошо
снова
I
have
a
dream,
it′s
mine
and
yours
and
mine
and
yours
У
меня
есть
мечта,
она
моя
и
твоя,
и
моя
и
твоя
Let
me
tell
you
'bout
my
dream,
let
me
tell
you
'bout
my
dream
Позволь
мне
рассказать
тебе
о
моей
мечте,
позволь
мне
рассказать
тебе
о
моей
мечте
We
gotta
to
get
it
out,
we
have
to
build
it
up,
tear
it
down,
build
it
up
Мы
должны
избавиться
от
этого,
мы
должны
построить
это,
снести
это,
построить
это
I
had
a
dream
one
night,
I
had
a
dream
one
night
Мне
приснился
сон
однажды
ночью,
мне
приснился
сон
однажды
ночью
I
was
taken
to
a
place
far
away
from
Tobacco
Road
Меня
забрали
в
место
далеко
от
Табачной
Дороги
Far
away,
far
away
from
you,
far
away
from
myself
Далеко,
далеко
от
тебя,
далеко
от
себя
самого
I
had
a
dream,
I
had
a
dream
up
above
my
head
Мне
приснился
сон,
мне
приснился
сон
над
моей
головой
I
saw
something
it
was
the
most
beautiful
thing
I′d
ever
seen
in
my
life
Я
увидел
нечто,
это
было
самое
прекрасное,
что
я
когда-либо
видел
в
своей
жизни
I
spoked
out
loud,
I
said
Я
произнес
вслух,
я
сказал
You
know
you
are
the
most
beautiful
thing
I′d
ever
seen
in
my
life
Знаешь,
ты
самая
прекрасная
вещь,
которую
я
когда-либо
видел
в
своей
жизни
I
heard
a
voice
tell
me
I
heard
a
voice
say
to
me
Я
услышал
голос,
говорящий
мне,
я
услышал
голос,
сказавший
мне
It
said
"What
do
you
want?"
I
said
"I
want
to
change
it
Он
сказал:
"Чего
ты
хочешь?"
Я
сказал:
"Я
хочу
изменить
это
Because
it's
wrong
I
want
to
change
it
Потому
что
это
неправильно,
я
хочу
изменить
это
Because
I
believe
it
can
be
better"
The
voice
said
to
me
Потому
что
я
верю,
что
может
быть
лучше".
Голос
сказал
мне
"What
makes
you
think
that
U
are
man
enough
to
change
anything?"
"Что
заставляет
тебя
думать,
что
ты
достаточно
мужественен,
чтобы
что-то
изменить?"
I
thought
for
awhile,
and
then
I
spoke
out
loud,
and
I
said
to
it,
I
said...
Я
подумал
некоторое
время,
а
затем
произнес
вслух,
и
сказал
ему,
я
сказал...
"Because
I
am
a
man
and
I
am
a
part
of
the
things
that
are
wrong!!!
"Потому
что
я
мужчина,
и
я
часть
того,
что
неправильно!!!
And
if
this
world
must
go
on,
I
have
to
put
it
right!
И
если
этот
мир
должен
продолжать
существовать,
я
должен
исправить
это!
And
I
know
just
by
lookin′
at
you,
baby,
that
you're
superior
to
me
И
я
знаю,
просто
глядя
на
тебя,
милая,
что
ты
превосходишь
меня
And
you
can
help
me
give
me
the
answers!
Give
me
some
answers!!!"
И
ты
можешь
помочь
мне,
дать
мне
ответы!
Дай
мне
ответы!!!"
She
turned
around
to
me
and
you
know
what
she
said
Она
повернулась
ко
мне,
и
знаешь,
что
она
сказала?
She
said
"I
can
help
you
but
there′s
something
I
want
from
U
is
a
gift
Она
сказала:
"Я
могу
помочь
тебе,
но
есть
кое-что,
что
я
хочу
от
тебя,
это
дар
In
return
for
the
information
I
can
give.
В
обмен
на
информацию,
которую
я
могу
дать.
I
want
a
gift
from
you,
I
want
a
gift
from
you"
Я
хочу
подарок
от
тебя,
я
хочу
подарок
от
тебя"
I
tried
my
very
best
to
look
up
to
the
sky
Я
изо
всех
сил
пытался
посмотреть
на
небо
And
then
I
realized
I
had
no
eyes,
I
was
blind,
totally
blind!!!
И
тогда
я
понял,
что
у
меня
нет
глаз,
я
был
слеп,
совершенно
слеп!!!
I
begin
to
get
afraid,
afraid
of
the
dark
Я
начал
бояться,
бояться
темноты
I
was
afraid,
afraid
in
the
darkness
Я
боялся,
боялся
в
темноте
But
then
I
thought
about
my
friends
who
have
no
eyesight
Но
потом
я
подумал
о
своих
друзьях,
у
которых
нет
зрения
I
thought
about
the
world
they
live
in
and
how
much
it's
nice
there
Я
подумал
о
мире,
в
котором
они
живут,
и
как
там
хорошо
How
good
it
made
me
feel
I
was
not
afraid
Как
хорошо
мне
стало,
я
больше
не
боялся
I
was
not
afraid
anymore
I
spoke
up
louder!!!
Я
больше
не
боялся,
я
заговорил
громче!!!
I
said
"Listen,
you′ve
got
my
eyesight
Я
сказал:
"Слушай,
у
тебя
мое
зрение
There
isn't
much
more
I
can
give!
Now
tell
me
how
do
I
change
it?"
Больше
я
ничего
не
могу
дать!
Теперь
скажи
мне,
как
мне
это
изменить?"
The
voice
said
back..."Oh
yes
there
is!
Голос
ответил..."О
да,
есть
еще
кое-что!
We
want
something
more
than
your
eyesight!"
I
thought
for
a
while
Мы
хотим
кое-что
большее,
чем
твое
зрение!"
Я
подумал
некоторое
время
And
I
thought
"What
more
could
she
want
than
my
eyes?"
И
подумал:
"Чего
еще
она
может
хотеть,
кроме
моих
глаз?"
And
then
the
terrible
feeling
crept
over
me
И
тогда
меня
охватило
ужасное
чувство
As
I
began
to
realize
that
I
understood
what
she
was
talkin'
′bout
Когда
я
начал
понимать,
о
чем
она
говорит
I
screamed
out
loud!
I
said
"I′m
not-a-give
up
my
life!
Я
закричал!
Я
сказал:
"Я
не
отдам
свою
жизнь!
I'd
love
to
give
you
my
life,
but
I′m
just
a
young
man
Я
бы
хотел
отдать
тебе
свою
жизнь,
но
я
всего
лишь
молодой
человек
And
I
have
a
wife,
I
have
a
wife
and
a
baby
И
у
меня
есть
жена,
у
меня
есть
жена
и
ребенок
And
if
I
die,
I
know
they'll
cry,
so
please
don′t
take
my
life"
И
если
я
умру,
я
знаю,
они
будут
плакать,
так
что,
пожалуйста,
не
забирай
мою
жизнь"
Then
I
heard
my
wife
say,
"It's
all
right
baby,
I
understand
Тогда
я
услышал,
как
моя
жена
сказала:
"Все
в
порядке,
дорогой,
я
понимаю
Go
ahead
and
do
your
thing!"
There
was
nowhere
I
could
run
Иди
и
делай
свое
дело!"
Мне
некуда
было
бежать
I
heard
my
father
say
"I
understand
son
Я
услышал,
как
мой
отец
сказал:
"Я
понимаю,
сын
Go
ahead
and
give
it,
it′s
yours
to
give."
Иди
и
отдай
это,
это
твое,
чтобы
отдать."
Then
I
heard
my
mother
say
the
same
thing.
Тогда
я
услышал,
как
моя
мать
сказала
то
же
самое.
She
said
"Go
ahead
and
give
it
away,
I
gave
to
you
Она
сказала:
"Иди
и
отдай
это,
я
дала
это
тебе
And
now
it's
yours
to
give
to
someone
else!!"
I
was
lost,
I
was
lost
И
теперь
это
твое,
чтобы
отдать
кому-то
еще!!"
Я
был
потерян,
я
был
потерян
No
place
to
run
no
place
to
hide,
no
place
to
run
no
place
to
hide
Некуда
бежать,
негде
спрятаться,
некуда
бежать,
негде
спрятаться
I
felt
it,
I
knew
it
Я
чувствовал
это,
я
знал
это
I
could
sense
it,
I
could
feel
it
creepin'
up
from
the
tips
of
my
toes
Я
чувствовал
это,
я
чувствовал,
как
оно
ползет
от
кончиков
моих
пальцев
ног
Up
my
legs,
over
my
knees,
up
over
my
belly
Вверх
по
моим
ногам,
по
коленям,
вверх
по
животу
′Cross
my
chest,
the
black
shadow
of
death
Через
мою
грудь,
черная
тень
смерти
No
place
to
run,
run
to,
no
place
to
hide
Некуда
бежать,
бежать,
негде
спрятаться
So
I
just
laid
there
and
I
died,
died,
died,
darkness,
stillness
Так
что
я
просто
лежал
там
и
умирал,
умирал,
умирал,
тьма,
тишина
C)
TOBACCO
ROAD
- Part
Two
C)
ТАБАЧНАЯ
ДОРОГА
- Часть
вторая
But
it′s
gotta
be
change,
yes
it
has!
It's
gotta
be
change,
yes
it
has
Но
это
должно
измениться,
да,
должно!
Это
должно
измениться,
да,
должно
I
opened
my
eyes
once
more,
I
breathe
again,
I
walked
again
Я
снова
открыл
глаза,
я
снова
дышу,
я
снова
хожу
I
was
ten
times
stronger,
they
give
it
back
to
me
Я
стал
в
десять
раз
сильнее,
они
вернули
это
мне
I′m
gonna
give
it
back
to
you
Я
собираюсь
вернуть
это
тебе
Life
is
too
precious,
life
is
priceless,
life
goes
on
and
on
and
Lord
Жизнь
слишком
драгоценна,
жизнь
бесценна,
жизнь
продолжается
и
продолжается,
и
Господь
Never
stops,
never
stops,
no
no
Никогда
не
останавливается,
никогда
не
останавливается,
нет,
нет
It
just
goes
on
and
on
and
on
and
on
and
on
Она
просто
продолжается
и
продолжается,
и
продолжается,
и
продолжается
I've
got
to
change
that
road,
I
gotta
build
me
a
new
road
Я
должен
изменить
эту
дорогу,
я
должен
построить
новую
дорогу
We
can
walk
that
road
together
Мы
можем
идти
по
этой
дороге
вместе
Hand
in
hand,
yes,
hand
in
hand,
ah,
hand
in
hand,
people,
aww,
yeah
Рука
об
руку,
да,
рука
об
руку,
ах,
рука
об
руку,
люди,
ааа,
да
Road
road
talkin′
'bout
a
road
yeah
Дорога
дорога,
говорю
о
дороге,
да
Talkin′
'bout
Tobacco
Road,
talkin'
about
Tobacco
Road,
you
know
it!!
Говорю
о
Табачной
Дороге,
говорю
о
Табачной
Дороге,
ты
знаешь
это!!
Dirty
′n-a-filthy,
dirty
′n-a-filthy,
dirty
'n-a-filthy,
Tobacco
Road,
yeah
Грязная
и
мерзкая,
грязная
и
мерзкая,
грязная
и
мерзкая,
Табачная
Дорога,
да
Tobacco
Road
people,
Tobacco
Road,
yeah
Табачная
Дорога,
люди,
Табачная
Дорога,
да
Hmm
Tobacco
Road,
yeah,
Tobacco
Road,
oh
Lord,
Tobacco
Road
Хмм,
Табачная
Дорога,
да,
Табачная
Дорога,
о
Господи,
Табачная
Дорога
Talkin′
'bout
a
road,
talkin′
'bout
a
road
Говорю
о
дороге,
говорю
о
дороге
Talkin′
'bout
a
road,
talkin'
′bout
a
road,
talkin′
'bout
a
your
road
Говорю
о
дороге,
говорю
о
дороге,
говорю
о
твоей
дороге
Talkin′
'bout
my
road,
everybody′s
got
a
road,
yeah
Говорю
о
моей
дороге,
у
каждого
есть
своя
дорога,
да
Talkin'
′bout
a
road,
talkin'
'bout
it,
talkin′
′bout
it
Говорю
о
дороге,
говорю
об
этом,
говорю
об
этом
Talkin
'bout
a
road,
Tobacco
Road,
Tobacco
Road,
Tobacco
Road
Говорю
о
дороге,
Табачная
Дорога,
Табачная
Дорога,
Табачная
Дорога
Tobacco
Road
Road
Road
Road
Road
Road
Табачная
Дорога
Дорога
Дорога
Дорога
Дорога
Дорога
Tobacco
Road
Road
Road
Road
Road
Road
Табачная
Дорога
Дорога
Дорога
Дорога
Дорога
Дорога
Don′t?
Pa!
'Ever
stop,
don′t
ever
stop
me,
'ever
stop
me!
Не
надо?
Па!
Никогда
не
останавливай,
никогда
не
останавливай
меня,
никогда
не
останавливай
меня!
Talkin′
'bout
a
road
road
road
road
Говорю
о
дороге
дорога
дорога
дорога
I'm
coming
home
baby,
I′m
coming
home,
people
Я
возвращаюсь
домой,
милая,
я
возвращаюсь
домой,
люди
I′m
goiming
home
now,
I'm
coming
home,
yeah
Я
иду
домой
сейчас,
я
возвращаюсь
домой,
да
I′m
coming
home,
hmm,
I'm
going
home,
I′m
coming
home
Я
возвращаюсь
домой,
хмм,
я
иду
домой,
я
возвращаюсь
домой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John D. Loudermilk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.