Eric Burdon & WAR - Tobacco Road: Tobacco Road / I Have a Dream / Tobacco Road - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eric Burdon & WAR - Tobacco Road: Tobacco Road / I Have a Dream / Tobacco Road




Tobacco Road: Tobacco Road / I Have a Dream / Tobacco Road
Табачная Дорога: Табачная Дорога / У меня есть мечта / Табачная Дорога
A) TOBACCO ROAD - Part One
A) ТАБАЧНАЯ ДОРОГА - Часть первая
I was born in a filthy dump, my mother died and my daddy got drunk
Я родился в грязной дыре, моя мать умерла, а мой отец спился
And they left me here, yes, to die or grow
И они оставили меня здесь, да, умирать или расти
In the middle of Tobacco Road... I grew up in prefabricated shack
Посреди Табачной Дороги... Я вырос в сборном бараке
When I went to high school, they pulled the clothes off my back
Когда я пошел в старшую школу, с меня сорвали одежду со спины
Lord above knows how much I loathe
Господь свыше знает, как я ненавижу
This mean old place called Tobacco Road, yes
Это мерзкое старое место под названием Табачная Дорога, да
Tobacco Road, let me tell you now, Tobacco Road
Табачная Дорога, позволь мне сказать тебе сейчас, Табачная Дорога
Talkin′ 'bout a road yeah, Tobacco Road, Lord!!
Говорю о дороге, да, Табачная Дорога, Господи!!
Talkin′ 'bout your road, talkin' ′bout my road
Говорю о твоей дороге, говорю о моей дороге
Talkin′ 'bout Tobacco Road, talkin′ 'bout a road
Говорю о Табачной Дороге, говорю о дороге
But it′s home, hmm, yes it is
Но это дом, хмм, да, это так
The only life I've ever known, I′ve ever known
Единственная жизнь, которую я когда-либо знал, которую я когда-либо знал
And the Lord knows how much I loathe
И Господь знает, как я ненавижу
Tobacco Road Road Road Road Road (road road road)
Табачную Дорогу Дорогу Дорогу Дорогу Дорогу (дорога дорога дорога)
Talkin' 'bout your road (road road road)
Говорю о твоей дороге (дорога дорога дорога)
Talkin′ ′bout my road (road road road)
Говорю о моей дороге (дорога дорога дорога)
You know, baby (road road road)
Ты знаешь, милая (дорога дорога дорога)
I left my home, yeah (road road road)
Я покинул свой дом, да (дорога дорога дорога)
Because it's dirty and it′s filthy (road road road)
Потому что он грязный и мерзкий (дорога дорога дорога)
U know it's crawlin′ with rats, and stinkin' with lice (road road road)
Знаешь, он кишит крысами и воняет вшами (дорога дорога дорога)
But it′s home, yes it is (road road road)
Но это дом, да, это так (дорога дорога дорога)
I tell you what I'm gonna do (road road road)
Я скажу тебе, что я собираюсь сделать (дорога дорога дорога)
I tell you what I'm gonna do (road road road)
Я скажу тебе, что я собираюсь сделать (дорога дорога дорога)
Oh I′m gonna leave and I get a job
О, я уйду и найду работу
And with the help and the grace from above
И с помощью и благодатью свыше
I′ll get meself money at the whip get rich I know
Я заработаю себе денег, разбогатею, я знаю
And ship it all back to Tobacco Road, yes I will
И отправлю все обратно на Табачную Дорогу, да, я сделаю это
I will I'll bring dynamite, and I′ll bring me a crane
Я сделаю это, я принесу динамит, и я принесу кран
And I'll blow it all up, tear it down, start all over again
И я все взорву, снесу, начну все заново
And I′ll build me town, people, I'll be brought to top yes I will
И я построю свой город, люди, я буду на вершине, да, я буду
I′ll be crackin' soul, Lord he knows?
Я буду зажигательной душой, Господь знает?
I'll be yes, I will and I′ll keep the name yes yes yes
Я буду, да, я буду, и я сохраню название, да, да, да
Come on never forget me, people, AAAAAAHHH!!!
Давай, никогда не забывай меня, люди, АAAAAAHHH!!!
Road road, talkin′ 'bout a road yeah
Дорога дорога, говорю о дороге, да
Talkin′ 'bout ya road, talkin′ 'bout my road, talkin′ 'bout Tobacco Road
Говорю о твоей дороге, говорю о моей дороге, говорю о Табачной Дороге
You know I'm talkin′ about it, I′m tellin' you about it, talkin′ about it
Ты знаешь, я говорю об этом, я рассказываю тебе об этом, говорю об этом
It's gotta be changed, it′s got to be changed, I've got to change it
Это должно быть изменено, это должно быть изменено, я должен изменить это
B) I HAVE A DREAM
B) У МЕНЯ ЕСТЬ МЕЧТА
I have a dream, everybody has a dream
У меня есть мечта, у каждого есть мечта
I have a dream, that I can change it
У меня есть мечта, что я могу изменить это
I have a dream, that I can make it good once more
У меня есть мечта, что я могу сделать все хорошо снова
I have a dream, it′s mine and yours and mine and yours
У меня есть мечта, она моя и твоя, и моя и твоя
Let me tell you 'bout my dream, let me tell you 'bout my dream
Позволь мне рассказать тебе о моей мечте, позволь мне рассказать тебе о моей мечте
We gotta to get it out, we have to build it up, tear it down, build it up
Мы должны избавиться от этого, мы должны построить это, снести это, построить это
I had a dream one night, I had a dream one night
Мне приснился сон однажды ночью, мне приснился сон однажды ночью
I was taken to a place far away from Tobacco Road
Меня забрали в место далеко от Табачной Дороги
Far away, far away from you, far away from myself
Далеко, далеко от тебя, далеко от себя самого
I had a dream, I had a dream up above my head
Мне приснился сон, мне приснился сон над моей головой
I saw something it was the most beautiful thing I′d ever seen in my life
Я увидел нечто, это было самое прекрасное, что я когда-либо видел в своей жизни
I spoked out loud, I said
Я произнес вслух, я сказал
You know you are the most beautiful thing I′d ever seen in my life
Знаешь, ты самая прекрасная вещь, которую я когда-либо видел в своей жизни
I heard a voice tell me I heard a voice say to me
Я услышал голос, говорящий мне, я услышал голос, сказавший мне
It said "What do you want?" I said "I want to change it
Он сказал: "Чего ты хочешь?" Я сказал: хочу изменить это
Because it's wrong I want to change it
Потому что это неправильно, я хочу изменить это
Because I believe it can be better" The voice said to me
Потому что я верю, что может быть лучше". Голос сказал мне
"What makes you think that U are man enough to change anything?"
"Что заставляет тебя думать, что ты достаточно мужественен, чтобы что-то изменить?"
I thought for awhile, and then I spoke out loud, and I said to it, I said...
Я подумал некоторое время, а затем произнес вслух, и сказал ему, я сказал...
"Because I am a man and I am a part of the things that are wrong!!!
"Потому что я мужчина, и я часть того, что неправильно!!!
And if this world must go on, I have to put it right!
И если этот мир должен продолжать существовать, я должен исправить это!
And I know just by lookin′ at you, baby, that you're superior to me
И я знаю, просто глядя на тебя, милая, что ты превосходишь меня
And you can help me give me the answers! Give me some answers!!!"
И ты можешь помочь мне, дать мне ответы! Дай мне ответы!!!"
She turned around to me and you know what she said
Она повернулась ко мне, и знаешь, что она сказала?
She said "I can help you but there′s something I want from U is a gift
Она сказала: могу помочь тебе, но есть кое-что, что я хочу от тебя, это дар
In return for the information I can give.
В обмен на информацию, которую я могу дать.
I want a gift from you, I want a gift from you"
Я хочу подарок от тебя, я хочу подарок от тебя"
I tried my very best to look up to the sky
Я изо всех сил пытался посмотреть на небо
And then I realized I had no eyes, I was blind, totally blind!!!
И тогда я понял, что у меня нет глаз, я был слеп, совершенно слеп!!!
I begin to get afraid, afraid of the dark
Я начал бояться, бояться темноты
I was afraid, afraid in the darkness
Я боялся, боялся в темноте
But then I thought about my friends who have no eyesight
Но потом я подумал о своих друзьях, у которых нет зрения
I thought about the world they live in and how much it's nice there
Я подумал о мире, в котором они живут, и как там хорошо
How good it made me feel I was not afraid
Как хорошо мне стало, я больше не боялся
I was not afraid anymore I spoke up louder!!!
Я больше не боялся, я заговорил громче!!!
I said "Listen, you′ve got my eyesight
Я сказал: "Слушай, у тебя мое зрение
There isn't much more I can give! Now tell me how do I change it?"
Больше я ничего не могу дать! Теперь скажи мне, как мне это изменить?"
The voice said back..."Oh yes there is!
Голос ответил..."О да, есть еще кое-что!
We want something more than your eyesight!" I thought for a while
Мы хотим кое-что большее, чем твое зрение!" Я подумал некоторое время
And I thought "What more could she want than my eyes?"
И подумал: "Чего еще она может хотеть, кроме моих глаз?"
And then the terrible feeling crept over me
И тогда меня охватило ужасное чувство
As I began to realize that I understood what she was talkin' ′bout
Когда я начал понимать, о чем она говорит
I screamed out loud! I said "I′m not-a-give up my life!
Я закричал! Я сказал: не отдам свою жизнь!
I'd love to give you my life, but I′m just a young man
Я бы хотел отдать тебе свою жизнь, но я всего лишь молодой человек
And I have a wife, I have a wife and a baby
И у меня есть жена, у меня есть жена и ребенок
And if I die, I know they'll cry, so please don′t take my life"
И если я умру, я знаю, они будут плакать, так что, пожалуйста, не забирай мою жизнь"
Then I heard my wife say, "It's all right baby, I understand
Тогда я услышал, как моя жена сказала: "Все в порядке, дорогой, я понимаю
Go ahead and do your thing!" There was nowhere I could run
Иди и делай свое дело!" Мне некуда было бежать
I heard my father say "I understand son
Я услышал, как мой отец сказал: понимаю, сын
Go ahead and give it, it′s yours to give."
Иди и отдай это, это твое, чтобы отдать."
Then I heard my mother say the same thing.
Тогда я услышал, как моя мать сказала то же самое.
She said "Go ahead and give it away, I gave to you
Она сказала: "Иди и отдай это, я дала это тебе
And now it's yours to give to someone else!!" I was lost, I was lost
И теперь это твое, чтобы отдать кому-то еще!!" Я был потерян, я был потерян
No place to run no place to hide, no place to run no place to hide
Некуда бежать, негде спрятаться, некуда бежать, негде спрятаться
I felt it, I knew it
Я чувствовал это, я знал это
I could sense it, I could feel it creepin' up from the tips of my toes
Я чувствовал это, я чувствовал, как оно ползет от кончиков моих пальцев ног
Up my legs, over my knees, up over my belly
Вверх по моим ногам, по коленям, вверх по животу
′Cross my chest, the black shadow of death
Через мою грудь, черная тень смерти
No place to run, run to, no place to hide
Некуда бежать, бежать, негде спрятаться
So I just laid there and I died, died, died, darkness, stillness
Так что я просто лежал там и умирал, умирал, умирал, тьма, тишина
C) TOBACCO ROAD - Part Two
C) ТАБАЧНАЯ ДОРОГА - Часть вторая
But it′s gotta be change, yes it has! It's gotta be change, yes it has
Но это должно измениться, да, должно! Это должно измениться, да, должно
I opened my eyes once more, I breathe again, I walked again
Я снова открыл глаза, я снова дышу, я снова хожу
I was ten times stronger, they give it back to me
Я стал в десять раз сильнее, они вернули это мне
I′m gonna give it back to you
Я собираюсь вернуть это тебе
Life is too precious, life is priceless, life goes on and on and Lord
Жизнь слишком драгоценна, жизнь бесценна, жизнь продолжается и продолжается, и Господь
Never stops, never stops, no no
Никогда не останавливается, никогда не останавливается, нет, нет
It just goes on and on and on and on and on
Она просто продолжается и продолжается, и продолжается, и продолжается
I've got to change that road, I gotta build me a new road
Я должен изменить эту дорогу, я должен построить новую дорогу
We can walk that road together
Мы можем идти по этой дороге вместе
Hand in hand, yes, hand in hand, ah, hand in hand, people, aww, yeah
Рука об руку, да, рука об руку, ах, рука об руку, люди, ааа, да
Road road talkin′ 'bout a road yeah
Дорога дорога, говорю о дороге, да
Talkin′ 'bout Tobacco Road, talkin' about Tobacco Road, you know it!!
Говорю о Табачной Дороге, говорю о Табачной Дороге, ты знаешь это!!
Dirty ′n-a-filthy, dirty ′n-a-filthy, dirty 'n-a-filthy, Tobacco Road, yeah
Грязная и мерзкая, грязная и мерзкая, грязная и мерзкая, Табачная Дорога, да
Tobacco Road people, Tobacco Road, yeah
Табачная Дорога, люди, Табачная Дорога, да
Hmm Tobacco Road, yeah, Tobacco Road, oh Lord, Tobacco Road
Хмм, Табачная Дорога, да, Табачная Дорога, о Господи, Табачная Дорога
Talkin′ 'bout a road, talkin′ 'bout a road
Говорю о дороге, говорю о дороге
Talkin′ 'bout a road, talkin' ′bout a road, talkin′ 'bout a your road
Говорю о дороге, говорю о дороге, говорю о твоей дороге
Talkin′ 'bout my road, everybody′s got a road, yeah
Говорю о моей дороге, у каждого есть своя дорога, да
Talkin' ′bout a road, talkin' 'bout it, talkin′ ′bout it
Говорю о дороге, говорю об этом, говорю об этом
Talkin 'bout a road, Tobacco Road, Tobacco Road, Tobacco Road
Говорю о дороге, Табачная Дорога, Табачная Дорога, Табачная Дорога
Tobacco Road Road Road Road Road Road
Табачная Дорога Дорога Дорога Дорога Дорога Дорога
Tobacco Road Road Road Road Road Road
Табачная Дорога Дорога Дорога Дорога Дорога Дорога
Don′t? Pa! 'Ever stop, don′t ever stop me, 'ever stop me!
Не надо? Па! Никогда не останавливай, никогда не останавливай меня, никогда не останавливай меня!
Talkin′ 'bout a road road road road
Говорю о дороге дорога дорога дорога
I'm coming home baby, I′m coming home, people
Я возвращаюсь домой, милая, я возвращаюсь домой, люди
I′m goiming home now, I'm coming home, yeah
Я иду домой сейчас, я возвращаюсь домой, да
I′m coming home, hmm, I'm going home, I′m coming home
Я возвращаюсь домой, хмм, я иду домой, я возвращаюсь домой





Writer(s): John D. Loudermilk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.