Paroles et traduction Eric Burdon - No More Elmore (Live)
Just
after
I
left
school
Сразу
после
того
как
я
ушел
из
школы
I
begin
working
for
living
Я
начинаю
работать,
чтобы
жить.
Came
home
one
day
Однажды
я
вернулся
домой.
From
a
hard
day′s
digging
После
тяжелого
рабочего
дня.
Went
down
to
my
blues
collection
Спустился
в
свою
коллекцию
блюзов.
Just
for
some
peace
of
mind
Просто
для
душевного
спокойствия.
And
I
got
the
word
Elmore
James
is
gone
И
я
получил
известие,
что
Элмор
Джеймс
ушел.
Seems
like
I
lost
a
friend
of
mine
Кажется,
я
потерял
своего
друга.
No
more
Elmore,
no
more
Elmore
James
Нет
больше
Элмора,
нет
больше
Элмора
Джеймса.
No
more
Elmore,
no
more
Elmore
James
Нет
больше
Элмора,
нет
больше
Элмора
Джеймса.
It's
a
shame,
crying
shame
Это
позор,
вопиющий
позор.
No
more
Elmore
James
Больше
никакого
Элмора
Джеймса
When
I
was
mannish
boy
Когда
я
был
мужественным
мальчиком
When
I
was
in
high
school
Когда
я
учился
в
средней
школе
My
biggest
influence
was
a
45
record
Мое
самое
большое
влияние
оказала
45-я
пластинка.
Made
me
wanted
to
dance
Мне
захотелось
танцевать.
The
music
freaks
would
gather
Собирались
музыкальные
фанаты.
From
all
over
town
Со
всего
города.
′Til
early
in
the
morning
До
самого
раннего
утра
We
laid
the
beat
on
down
Мы
положили
бит
на
землю
No
more
Elmore,
no
more
Elmore
James
Нет
больше
Элмора,
нет
больше
Элмора
Джеймса.
No
more
Elmore,
no
more
Elmore
James
Нет
больше
Элмора,
нет
больше
Элмора
Джеймса.
It's
a
shame,
crying
shame
Это
позор,
вопиющий
позор.
No
more
Elmore
James
Больше
никакого
Элмора
Джеймса
As
I
grew
older
По
мере
того
как
я
становился
старше
The
music
grow
within
me
Музыка
растет
во
мне.
I
knew
that
soon
one
of
these
days
Я
знал,
что
скоро,
в
один
прекрасный
день.
I'd
be
out
on
the
road
Я
был
бы
на
дороге.
Fronting
my
own
rock′n′roll
show
Выступаю
на
своем
собственном
рок-н-ролльном
шоу.
We
made
the
people
sing
Мы
заставили
людей
петь.
We
made
the
people
dance
Мы
заставили
людей
танцевать.
True
blue
music
Настоящая
голубая
музыка
Puts
everybody
in
a
trance
Вводит
всех
в
транс.
We
kicked
in
the
guitar
Мы
включили
гитару.
No
more
Elmore
James
Больше
никакого
Элмора
Джеймса
When
I'm
feeling
down
Когда
я
чувствую
себя
подавленным
And
all
messed
up
inside
И
внутри
все
перепуталось.
Put
an
Elmore
on
the
box
Поставь
Элмора
на
ящик.
And
groovin′n'slip′n'slidin′
И
канавка,
и
скольжение,
и
скольжение.
Elmore,
I
take
him
everywhere
Элмор,
я
беру
его
с
собой
повсюду.
As
I
travel
down
the
long
road
Когда
я
путешествую
по
длинной
дороге
Lord,
I
hop
he's
down
there
Господи,
надеюсь,
он
там,
внизу.
I
sang
at
the
crossroads
Я
пел
на
перекрестке.
At
the
full
of
the
moon
В
полнолуние
And
I
know
for
sure
И
я
знаю
наверняка.
It's
true
true
love
that
counts
Это
настоящая
настоящая
любовь
которая
имеет
значение
And
I′m
in
love,
yes
И
я
влюблен,
да.
Couldn′t
believe
my
ears
Я
не
мог
поверить
своим
ушам
Couldn't
believe
my
eyes
Я
не
мог
поверить
своим
глазам.
Have
to
go
through
life
Нужно
идти
по
жизни.
Without
hearing
that
slide
Не
услышав
этого
скольжения
Take
him
everywhere
Бери
его
с
собой
повсюду.
I
got
it
on
my
back
Он
у
меня
на
спине.
As
I
walk
down
this
long
road
Когда
я
иду
по
этой
длинной
дороге
No
more
Elmore
James
Больше
никакого
Элмора
Джеймса
No
more
Elmore
James
Больше
никакого
Элмора
Джеймса
(Burdon,
Sterling)
(Бердон,
Стерлинг)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Sterling, Eric Victor Burdon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.