Paroles et traduction Eric Burdon - Power Company
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
daddy
worked
a
lifetime,
yeah
Мой
папа
работал
всю
жизнь,
да
For
the
Power
Company
Для
энергетической
компании
Turning
night
into
day,
yeah
Превращение
ночи
в
день,
да
Yeah,
for
the
Power
Company
Да,
для
энергетической
компании.
You
know
that
he
can
still
recall
when
the
company
was
God,
Ты
знаешь,
что
он
все
еще
помнит,
когда
компания
была
Богом.
Man
was
a
slave
Человек
был
рабом.
Throughout
a
war-torn
strife,
В
раздираемой
войной
борьбе,
My
daddy
held
his
lit
electric
light.
Мой
папа
держал
зажженную
электрическую
лампочку.
Power
Company
Энергетическая
Компания
They
told
him:
′join
the
union,
lad,
or
we'll
kick
you
in
the
ass′.
Они
сказали
ему:
"вступай
в
Союз,
парень,
или
мы
надерем
тебе
зад".
Power
Company
Энергетическая
Компания
I
grew
up
with
these
words
printed
on
my
back
Я
вырос
с
этими
словами,
напечатанными
на
моей
спине.
Power
Company
Энергетическая
Компания
Whoa,
oh,
oh,
oh¦Power
Company
Уоу,
оу,
оу¦оу
/ энергетическая
компания
Whoa,
oh,
oh,
oh¦when
will
you
be
free?
Уоу,
оу,
оу,
оу,
когда
же
ты
освободишься?
I
worked
like
a
dog
all
day
on
the
production
line
Я
работал
как
собака
весь
день
на
производственной
линии.
This
factory
is
a
jail,
every
day
of
your
life
you
know
Эта
фабрика-тюрьма,
каждый
день
своей
жизни
ты
знаешь.
You're
doing
time
Ты
отбываешь
срок.
Now
I
got
a
little
car
Теперь
у
меня
есть
маленькая
машина.
And
I
can't
afford
the
gas
И
я
не
могу
позволить
себе
бензин.
The
house
is
cold
and
draughty
В
доме
холодно
и
продувает
сквозняком.
And
the
kids
grow
up
too
fast
А
дети
растут
слишком
быстро.
I
walk
around,
no
future,
no
past
Я
хожу
кругами,
ни
будущего,
ни
прошлого.
Power
Company
Энергетическая
Компания
Whoa,
oh,
oh,
oh¦Power
Company
Уоу,
оу,
оу¦оу
/ энергетическая
компания
Whoa,
oh,
oh,
oh¦when
will
you
be
free?
Уоу,
оу,
оу,
оу,
когда
же
ты
освободишься?
How
this
world
keeps
on
turning
every
day
is
a
mystery
Как
этот
мир
продолжает
вращаться
каждый
день-загадка.
My
old
man
gets
up
each
morning
Мой
старик
встает
каждое
утро.
And
he
goes
to
work
each
day
at
the
Power
Company
И
он
каждый
день
ходит
на
работу
в
энергетическую
компанию.
Yeah,
he
still
does
his
little
job
and
it
isn′t
very
hard
Да,
он
все
еще
делает
свою
маленькую
работу,
и
это
не
очень
трудно.
A
computer
to
talk
to
instead
of
people
he
once
knew
Компьютер,
с
которым
можно
поговорить
вместо
людей,
которых
он
когда-то
знал.
And
the
bosses
at
the
top
И
боссы
наверху.
They
never
seem
to
stop
Кажется,
они
никогда
не
останавливаются.
Power
Company
Энергетическая
Компания
And
we′re
singin'
И
мы
поем.
Whoa,
oh,
oh,
oh¦Power
Company
Уоу,
оу,
оу¦оу
/ энергетическая
компания
Whoa,
oh,
oh,
oh¦when
will
you
be
free?
Уоу,
оу,
оу,
оу,
когда
же
ты
освободишься?
Whoa,
oh,
oh,
oh¦Power
Company
Уоу,
оу,
оу¦оу
/ энергетическая
компания
Whoa,
oh,
oh,
oh¦when
will
you
be
free?
Уоу,
оу,
оу,
оу,
когда
же
ты
освободишься?
Yeah,
when
will
you
be
free
from
the
Power
Company?
(Power
Company)
Да,
когда
же
ты
освободишься
от
энергетической
компании?
Whoa,
oh,
oh,
oh,
when
will
you
be
free?
(Power
Company)
Уоу,
оу,
оу,
оу,
когда
же
ты
освободишься?
(энергетическая
компания)
Ask
yourself
a
question
and
look
around
you
(Power
Company)
Задайте
себе
вопрос
и
оглянитесь
вокруг
(энергетическая
компания).
You
ask
yourself
a
truth
that
you′ll
find
out
(Power
Company)
Ты
спрашиваешь
себя
правду,
которую
узнаешь
(энергетическая
компания).
And
you'll
never
be
free
(from
the
Power
Company)
И
ты
никогда
не
будешь
свободен
(от
энергетической
компании).
Yeah,
move
your
head
(Power
Company)
Да,
двигай
головой
(энергетическая
компания).
Move
your
soul
Двигай
своей
душой
(Burdon,
Carter,
Gartig,
Kravetz,
Noya,
Passmann)
(Бердон,
Картер,
Гартиг,
Кравец,
Нойя,
Пасманн)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burdon Eric Victor, Diez Frank, Kravetz Jean Jacques
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.