Paroles et traduction Eric Burdon - We've Gotta Get out of This Place
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We've Gotta Get out of This Place
Мы должны выбраться отсюда
In
this
dirty
old
part
of
the
city
В
этой
грязной
старой
части
города
Where
the
sun
refused
to
shine
Где
солнце
отказывается
светить
People
tell
me
there
ain't
no
use
in
tryin'
Люди
говорят
мне,
что
нет
смысла
пытаться
Now
my
girl
you're
so
young
and
pretty
Дорогая,
ты
такая
молодая
и
красивая
And
one
thing
I
know
is
true
И
я
точно
знаю
одно
You'll
be
dead
before
your
time
is
due,
I
know
Ты
умрешь
раньше
срока,
я
знаю
Watch
my
daddy
in
bed
a-dyin'
Вижу,
как
мой
отец
умирает
в
постели
Watched
his
hair
been
turnin'
gray
Видел,
как
его
волосы
седели
He's
been
workin'
and
slavin'
his
life
away
Он
работал
и
вкалывал
всю
свою
жизнь
Oh
yes
I
know
it
О
да,
я
знаю
это
He's
been
workin'
so
hard
Он
так
много
работал
I've
been
workin'
too,
baby
Я
тоже
работал,
милая
Every
night
and
day
Каждый
день
и
ночь
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да,
да)
We
gotta
get
out
of
this
place
Мы
должны
выбраться
отсюда
If
it's
the
last
thing
we
ever
do
Даже
если
это
последнее,
что
мы
сделаем
We
gotta
get
out
of
this
place
Мы
должны
выбраться
отсюда
'Cause
girl,
there's
a
better
life
for
me
and
you
Потому
что,
милая,
есть
лучшая
жизнь
для
меня
и
тебя
Now
my
girl
you're
so
young
and
pretty
Дорогая,
ты
такая
молодая
и
красивая
And
one
thing
I
know
is
true,
yeah
И
я
точно
знаю
одно,
да
You'll
be
dead
before
your
time
is
due,
I
know
it
Ты
умрешь
раньше
срока,
я
знаю
это
Watch
my
daddy
in
bed
a-dyin'
Вижу,
как
мой
отец
умирает
в
постели
Watched
his
hair
been
turnin'
gray,
yeah
Видел,
как
его
волосы
седели,
да
He's
been
workin'
and
slavin'
his
life
away
Он
работал
и
вкалывал
всю
свою
жизнь
I
know
he's
been
workin'
so
hard
Я
знаю,
он
так
усердно
работал
I've
been
workin'
too,
baby
Я
тоже
работал,
милая
Every
day,
baby
Каждый
день,
милая
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да,
да)
We
gotta
get
out
of
this
place
Мы
должны
выбраться
отсюда
If
it's
the
last
thing
we
ever
do
Даже
если
это
последнее,
что
мы
сделаем
We
gotta
get
out
of
this
place
Мы
должны
выбраться
отсюда
Girl,
there's
a
better
life
for
me
and
you
Милая,
есть
лучшая
жизнь
для
меня
и
тебя
Somewhere
baby,
somehow
I
know
it
Где-то,
милая,
как-то
я
знаю
это
We
gotta
get
out
of
this
place
Мы
должны
выбраться
отсюда
If
it's
the
last
thing
we
ever
do
Даже
если
это
последнее,
что
мы
сделаем
We
gotta
get
out
of
this
place
Мы
должны
выбраться
отсюда
Girl,
there's
a
better
life
for
me
and
you
Милая,
есть
лучшая
жизнь
для
меня
и
тебя
Believe
me
baby,
I
know
it
baby,
you
know
it
too
Поверь
мне,
милая,
я
знаю
это,
милая,
ты
тоже
это
знаешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. Mann, C. Weil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.