Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
tu
sors
avec
lui,
pense
à
moi
When
you
go
out
with
him,
think
of
me
Quand
il
t′embrasse
tendrement,
pense
à
moi
When
he
kisses
you
tenderly,
think
of
me
Dans
tous
ces
rêves
que
tu
n'avoues
pas
In
all
those
dreams
you
don't
confess
Dis,
pense
à
moi
Say,
think
of
me
Personne
ne
me
dira
plus
"Je
t′aime"
No
one
will
tell
me
"I
love
you"
anymore
Ça
m'
fait
du
mal
mais
pense
à
moi
quand
même
It
hurts
me
but
think
of
me
anyway
Y
a
rien
d'
plus
beau
qu′
les
sentiments
secrets
There's
nothing
more
beautiful
than
secret
feelings
Dans
ces
moments-là
In
those
moments
(Dans
ces
moments-là)
(In
those
moments)
Je
pense
à
toi
(quand
tu
penses
à
moi)
I'm
thinking
of
you
(when
you're
thinking
of
me)
Je
pense
à
toi
(je
pense
à
toi)
woh
oh
oh
I'm
thinking
of
you
(I'm
thinking
of
you)
woh
oh
oh
(Quand
je
pense
à
toi)
je
pense
à
toi
(When
I'm
thinking
of
you)
I'm
thinking
of
you
(Quand
tu
penses
à
moi)
je
pense
à
toi
(When
you're
thinking
of
me)
I'm
thinking
of
you
Je
pense
à
toi
woh
oh
oh
I'm
thinking
of
you
woh
oh
oh
Quand
tu
te
donnes
à
lui,
pense
à
moi
When
you
give
yourself
to
him,
think
of
me
Au
moment
fou,
quand
tu
viens,
pense
à
moi
At
that
crazy
moment,
when
you
come,
think
of
me
Y
a
rien
d′
plus
beau
qu'un
désespoir
secret
There's
nothing
more
beautiful
than
a
secret
despair
Dans
ces
moments-là
In
those
moments
Personne
ne
me
dira
plus
"Je
t′aime"
No
one
will
tell
me
"I
love
you"
anymore
Ça
m'
fait
du
mal
mais
pense
à
moi
quand
même
It
hurts
me
but
think
of
me
anyway
Y
a
rien
d′
plus
beau
qu'
les
sentiments
secrets
There's
nothing
more
beautiful
than
secret
feelings
Dans
ces
moments-là
In
those
moments
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Charden, Mario Magliulo D'alba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.