Eric Church - Holdin' My Own (Live At Mohegan Sun Arena, Uncasville, CT / April 27, 2017) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eric Church - Holdin' My Own (Live At Mohegan Sun Arena, Uncasville, CT / April 27, 2017)




Holdin' My Own (Live At Mohegan Sun Arena, Uncasville, CT / April 27, 2017)
Своими Руками (Live At Mohegan Sun Arena, Uncasville, CT / 27 апреля 2017)
If I could kill a word and watch it die
Если бы я мог убить слово и смотреть, как оно умирает,
I'd poison "never," shoot goodbye
Я бы отравил "никогда", застрелил "прощай",
Beat "regret" when I felt I had the nerve
Избил бы "сожаление", когда чувствовал в себе силы.
Yeah, I'd pound "fear" to a pile of sand
Да, я бы стер "страх" в груду песка,
Choke "lonely" out with my bare hands
Задушил бы "одиночество" голыми руками,
I'd hang "hate" so that it can't be heard
Я бы повесил "ненависть", чтобы ее не было слышно.
If I could only kill a word
Если бы я мог убить только одно слово...
I'd take "brokeness" out back
Я бы вытащил "разбитость" на задний двор
And break "heartbreak," stand there and laugh
И сломал бы "горе", стоял бы и смеялся
Right in its face while shootin' it the bird
Прямо ему в лицо, показывая средний палец.
I'd put "upset" down in its place
Я бы поставил "расстройство" на его место,
I'd squeeze the life out of "disgrace"
Выжал бы жизнь из "позора",
Lay "over" under six cold feet of dirt
Закопал бы "конец" под двумя метрами земли.
If I could only kill a word
Если бы я мог убить только одно слово...
If I could only kill a word
Если бы я мог убить только одно слово...
Give me sticks, give stones
Дай мне палки, дай мне камни,
Bend my body, break my bones
Согни мое тело, сломай мои кости,
Use staff and rod to turn me black and blue
Используй посох и жезл, чтобы сделать меня синим от побоев,
Cause you can't unhear, you can't unsay
Потому что ты не можешь развидеть, ты не можешь взять слова обратно.
But if were up to me to change
Но если бы от меня зависело изменить,
I'd turn "lies" and "hate" to "love" and "truth"
Я бы превратил "ложь" и "ненависть" в "любовь" и "правду".
If I could only kill a word
Если бы я мог убить только одно слово...
I'd knock out "temptation"'s teeth
Я бы выбил зубы "искушению",
I'd sever "evil," let it bleed
Я бы отсек "зло", позволил ему истечь кровью,
Then light up "wicked," stand and watch it burn
Затем поджег бы "порочность", стоял бы и смотрел, как оно горит.
I'd take "vice" and I'd take "vile"
Я бы взял "порок" и взял бы "гнусность",
Tie 'em up there with "hostile"
Связал бы их вместе с "враждебностью",
Hang 'em high and leave 'em for the birds
Повесил бы их высоко и оставил бы птицам.
If I could only kill a word
Если бы я мог убить только одно слово...
So give me sticks, give stones
Так дай мне палки, дай мне камни,
Bend my body, break my bones
Согни мое тело, сломай мои кости,
Use staff and rod to turn me black and blue
Используй посох и жезл, чтобы сделать меня синим от побоев,
Cause you can't unhear, you can't unsay
Потому что ты не можешь развидеть, ты не можешь взять слова обратно.
But if were up to me to change
Но если бы от меня зависело изменить,
I'd turn "lies" and "hate" to "love" and "truth"
Я бы превратил "ложь" и "ненависть" в "любовь" и "правду".
If I could only kill a word
Если бы я мог убить только одно слово...
If I could only kill a word
Если бы я мог убить только одно слово...





Writer(s): ERIC CHURCH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.