Paroles et traduction Eric Church - Springsteen (Live At Bridgestone Arena, Nashville, TN / May 27, 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Springsteen (Live At Bridgestone Arena, Nashville, TN / May 27, 2017)
Спрингстин (Концерт в Bridgestone Arena, Нэшвилл, Теннесси / 27 мая 2017)
To
this
day
I
wanna
hear
that
song
До
сих
пор
я
хочу
слышать
эту
песню,
I
see
you
standin'
there
on
that
lawn
Вижу
тебя,
стоящую
там,
на
лужайке,
Discount
shades,
store
bought
tan
В
дешевых
очках,
с
загаром
из
солярия,
Flip
flops
and
cut
off
jeans
В
шлепках
и
обрезанных
джинсах.
Somwhere
between
that
settin'
sun
Где-то
между
заходящим
солнцем
I'm
on
fire
and
born
to
run
Я
горю
и
рожден
бежать,
You
looked
at
me
and
I
was
done
Ты
посмотрела
на
меня,
и
я
был
сражен.
Well,
we're
just
getting
started
Ну,
мы
только
начали.
I
was
singin'
to
you,
you
were
singin'
to
me
Я
пел
тебе,
ты
пела
мне,
I
was
so
alive,
never
been
more
free
Я
был
так
жив,
никогда
не
чувствовал
себя
свободнее.
Fired
up
my
daddy's
lighter
and
sang
Oh-h-h-h-h-h
Зажег
отцовскую
зажигалку
и
пел
О-о-о-о-о-о
Stayed
there
'til
they
forced
us
out
Оставались
там,
пока
нас
не
выгнали,
Took
the
long
way
to
your
house
Долго
ехал
до
твоего
дома.
I
can
still
hear
the
sound
of
you
sayin'
don't
go
До
сих
пор
слышу,
как
ты
говоришь:
"Не
уезжай".
When
I
think
about
you,
I
think
about
17
Когда
я
думаю
о
тебе,
я
думаю
о
17,
I
think
about
my
old
jeep
Я
думаю
о
своем
старом
джипе,
I
think
about
the
stars
in
the
sky
Я
думаю
о
звездах
в
небе.
Funny
how
a
melody
sounds
like
a
memory
Забавно,
как
мелодия
звучит,
как
воспоминание,
Like
a
soundtrack
to
a
July
Saturday
night
Как
саундтрек
к
июльской
субботней
ночи.
I
bumped
into
you
by
happenstance
Я
случайно
наткнулся
на
тебя,
You
probably
wouldn't
even
know
who
I
am
Ты,
наверное,
даже
не
знаешь,
кто
я,
But
if
I,
whispered
your
name
Но
если
бы
я
прошептал
твое
имя,
I
bet
there'd
still
be
a
spark
Держу
пари,
искра
бы
еще
проскочила.
Back
when
I
was
gasoline
Тогда,
когда
я
был
бензином,
And
this
old
tattoo
had
brand
new
ink
А
эта
старая
татуировка
была
свежей,
And
we
didn't
care
what
your
momma'd
think
И
нам
было
все
равно,
что
подумает
твоя
мама
About
your
name
on
my
arm
О
твоем
имени
на
моей
руке.
Baby
is
it
spring
or
is
it
summer
Детка,
это
весна
или
лето?
The
guitar
sounds
or
the
beat
of
that
drummer
Звуки
гитары
или
ритм
ударника,
You
hear
sometimes
late
at
night
Которые
ты
слышишь
иногда
поздно
ночью
Even
though
you're
a
million
miles
away
Даже
если
ты
за
миллион
миль,
When
you
hear
Born
in
the
USA
Когда
ты
слышишь
"Born
in
the
USA",
You
relive
those
glory
days
Ты
вспоминаешь
те
славные
дни,
When
you
think
about
me,
do
you
think
about
17
Когда
ты
думаешь
обо
мне,
думаешь
ли
ты
о
17,
Do
you
think
about
my
old
jeep
Думаешь
ли
о
моем
старом
джипе,
Think
about
the
stars
in
the
sky
Думаешь
о
звездах
в
небе?
Funny
how
a
melody,
sounds
like
a
memory
Забавно,
как
мелодия
звучит,
как
воспоминание,
Like
a
soundtrack
to
a
July
Saturday
night
Как
саундтрек
к
июльской
субботней
ночи.
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
О-о-о-о-о-о,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Oh-h-h-h
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
О-о-о-о-о-о,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Oh-h-h-h
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
О-о-о-о-о-о,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Oh-h-h-h
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
О-о-о-о-о-о,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Oh-h-h-h
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
О-о-о-о-о-о,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Oh-h-h-h
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
О-о-о-о-о-о,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Oh-h-h-h
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
О-о-о-о-о-о,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Oh-h-h-h
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о
Funny
how
a
melody
sounds
like
a
memory
Забавно,
как
мелодия
звучит,
как
воспоминание,
LIke
a
soundtrack
to
a
July
Saturday
night
Как
саундтрек
к
июльской
субботней
ночи.
Oh,
Springsteen
О,
Спрингстин.
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
О-о-о-о-о-о,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Oh-h-h-h
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
О-о-о-о-о-о,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Oh-h-h-h
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
О-о-о-о-о-о,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Oh-h-h-h
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
О-о-о-о-о-о,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Oh-h-h-h
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
О-о-о-о-о-о,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Oh-h-h-h
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
О-о-о-о-о-о,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Oh-h-h-h
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
О-о-о-о-о-о,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Oh-h-h-h
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
О-о-о-о-о-о,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Oh-h-h-h
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о
Woah-whoa-who-oh-oh-oh-oh-oh,
О-о-о-о-о-о-о-о,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Oh-h-h-h
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
О-о-о-о-о-о,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Oh-h-h-h
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
О-о-о-о-о-о,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Oh-h-h-h
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о
(Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
(О-о-о-о-о-о,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Oh-h-h-h)
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о)
(Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
(О-о-о-о-о-о,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Oh-h-h-h)
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о)
(Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
(О-о-о-о-о-о,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh-oh-oh,
Oh-h-h-h)
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о-о-о,
О-о-о-о)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Tyndell, Eric Church, Jeff Hyde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.