Eric Clapton feat. B.B. King - Riding With The King - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eric Clapton feat. B.B. King - Riding With The King




Riding With The King
Катаясь с Королем
I dreamed I had a good job and I got well paid
Мне снилось, что у меня хорошая работа и мне хорошо платят
I blew it all at the penny arcade
Я спустил все в игровом автомате
A hundred dollars on a cupid doll
Сто долларов на куклу Купидона
No 'pretty chick' is gonna make me crawl
Никакая "красотка" не заставит меня пресмыкаться
Get on a TWA to the promised land
Садись на TWA в землю обетованную
Every woman, child and man
Каждая женщина, ребенок и мужчина
Get your caddilac and a great big diamond ring
Возьми свой кадиллак и большое бриллиантовое кольцо, милая
Don't you know you're riding with the king?
Разве ты не знаешь, что катаешься с королем?
He's on a mission of mercy to the new frontier
Он на миссии милосердия к новому рубежу
He's gonna take us all outta' here
Он заберет нас всех отсюда
Up to that mansion, on a hill
Вверх, в тот особняк, на холме
Where you can get your prescription pill
Где ты можешь получить свои таблетки по рецепту
"Any kind of pills, folks Whaha"
"Любые таблетки, ребята, Ухаха"
Get on a TWA to the promised land
Садись на TWA в землю обетованную
Everybody clap your hands (Clap you hands)
Все хлопайте в ладоши (Хлопайте в ладоши)
And don't you just love the way that it feels?
И разве тебе не нравится, как это ощущается?
Don't you know you're riding with the king?
Разве ты не знаешь, что катаешься с королем?
You're riding with the king
Ты катаешься с королем
Don't you know you're riding with the king?
Разве ты не знаешь, что катаешься с королем?
A tuxedo and a shining 335
Смокинг и сияющий 335
You can see it in his face, the blues is alive
Ты можешь увидеть это на его лице, блюз жив
Tonight everybody's getting their anger wings
Сегодня вечером все получают свои крылья гнева
Don't you know you're riding with the king?
Разве ты не знаешь, что катаешься с королем?
"I stepped out of Mississippi when I was ten years old"
уехал из Миссисипи, когда мне было десять лет"
"With a suit cut sharp as a razor and a heart made of gold"
костюме, остром как бритва, и с сердцем из золота"
"I had a guitar hanging just about waist high"
меня была гитара, висящая примерно на уровне пояса"
"And I'm gonna play this thing until the day I die"
я буду играть на этой штуке до самой смерти"
Don't you know you're riding with the king? (Haha)
Разве ты не знаешь, что катаешься с королем? (Хаха)
Don't you know you're riding with the king?
Разве ты не знаешь, что катаешься с королем?
"You ride with me baby"
"Ты едешь со мной, детка"
You're in good hands, you ride with me")
Ты в надежных руках, ты едешь со мной")
Don't you know you're riding with the king?
Разве ты не знаешь, что катаешься с королем?
"Yes, yes, you're riding with the king"
"Да, да, ты катаешься с королем"
"I wanted to say B.B. King, but you know the King"
хотел сказать Би Би Кинг, но ты знаешь Короля"
You're riding, you're riding with the king
Ты катаешься, ты катаешься с королем
(Yes, you're riding with the king)
(Да, ты катаешься с королем)
Yes, you're riding, riding with the king
Да, ты катаешься, катаешься с королем
You're riding with the king
Ты катаешься с королем
"Have a good show for two"
"Хорошего вам шоу на двоих"
Riding with the king
Катаясь с королем
"All you girls, come on, you ride with me"
"Все вы, девочки, давайте, поехали со мной"
You're riding with the king
Ты катаешься с королем
"That's allright Eric, you can ride with me to, if you feel like it"
"Все в порядке, Эрик, ты тоже можешь прокатиться со мной, если хочешь"
You're riding, you're riding with the king
Ты катаешься, ты катаешься с королем
Riding with the king
Катаясь с королем
Don't you know you're riding with the king?
Разве ты не знаешь, что катаешься с королем?
You're riding, you're riding with the king
Ты катаешься, ты катаешься с королем
You're riding, you're riding with the king
Ты катаешься, ты катаешься с королем





Writer(s): JOHN HIATT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.