Paroles et traduction Eric Clapton withJ.J. Cale - Anyway the Wind Blows (with Special Guest JJ Cale) - Live in San Diego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anyway the Wind Blows (with Special Guest JJ Cale) - Live in San Diego
Как Подует Ветер (с участием Джей Джей Кейла) - Концерт в Сан-Диего
Some
like
this
and
some
like
that
Кому-то
нравится
это,
кому-то
то,
And
some
don't
know
where
it's
at
А
кто-то
и
вовсе
не
знает,
что
к
чему.
If
you
don't
get
loose,
if
you
don't
groove
Если
ты
не
расслабишься,
не
войдешь
в
ритм,
Well,
your
motor
won't
make
it
and
your
motor
won't
move
Твой
мотор
не
заведется,
и
ты
никуда
не
поедешь,
милая.
If
time
don't
tell
you
then
don't
ask
me
Если
время
тебе
не
подскажет,
то
не
спрашивай
меня,
I'm
riding
on
a
hurricane
down
to
the
sea
Я
несусь
на
урагане
к
морю,
детка.
If
you
can't
hear
the
music,
turn
it
up
loud
Если
ты
не
слышишь
музыку,
сделай
погромче,
There's
movement
in
the
air
and
movement
in
the
crowd
Движение
в
воздухе
и
движение
в
толпе,
крошка.
Bow-legged
woman
doing
the
boogaloo
Кривоногая
женщина
танцует
бугалу,
She
got
a
jive,
she
got
a
move
У
нее
есть
ритм,
у
нее
есть
движения,
дорогуша.
Turn
around,
do
it
again
Развернись,
сделай
это
еще
раз,
Bow-legged
woman,
where
you
been
Кривоногая
женщина,
где
ты
была,
сладкая?
Fat
jack
owns
a
honky-tonk
downtown
Толстяк
Джек
владеет
кабаком
в
центре
города,
You
can
catch
a
woman
if
you
hang
around
Ты
можешь
подцепить
женщину,
если
потусуешься
там,
красотка.
You
can
tear
down
the
door,
tear
down
the
wall
Ты
можешь
выломать
дверь,
снести
стену,
Fat
jack
he
don't
care
at
all
Толстяку
Джеку
вообще
все
равно,
малышка.
Easy
come,
easy
go
Легко
пришло,
легко
ушло,
Any
way
the
wind
blows
Как
подует
ветер,
так
и
будет,
милая.
Hey,
drummer,
drummer,
can
you
give
me
that
beat
Эй,
барабанщик,
барабанщик,
можешь
дать
мне
этот
ритм?
Can
you
give
me
that
beat,
got
to
move
my
feet
Можешь
дать
мне
этот
ритм,
нужно
двигать
ногами,
детка.
Guitar
player
been
all
around
the
world
Гитарист
объездил
весь
мир,
But
he
can't
play
a
lick
for
looking
at
the
girls
Но
он
не
может
сыграть
ни
ноты,
глядя
на
девчонок,
красотка.
One
two
three
four
five
six
seven
Раз
два
три
четыре
пять
шесть
семь,
Well,
you'd
better
change
your
ways
or
you
won't
get
to
heaven
Ну,
тебе
лучше
измениться,
или
ты
не
попадешь
в
рай,
малышка.
Eight
nine
ten,
gonna
stop
at
eleven
Восемь
девять
десять,
остановлюсь
на
одиннадцати,
Eleven
just
lays
around
with
seven
Одиннадцать
просто
валяется
с
семеркой,
сладкая.
Some
like
this
and
some
like
that
Кому-то
нравится
это,
кому-то
то,
And
some
don't
know
where
it's
at
А
кто-то
и
вовсе
не
знает,
что
к
чему.
If
you
don't
get
loose,
if
you
don't
groove
Если
ты
не
расслабишься,
не
войдешь
в
ритм,
Well,
your
motor
won't
make
it
and
your
motor
won't
move
Твой
мотор
не
заведется,
и
ты
никуда
не
поедешь,
милая.
Easy
come,
easy
go
Легко
пришло,
легко
ушло,
Any
way
the
wind
blows
Как
подует
ветер,
так
и
будет,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. J. CALE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.