Eric Clapton - After Midnight - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Eric Clapton - After Midnight




After Midnight
Nach Mitternacht
After midnight, we're gon' let it all hang down
Nach Mitternacht, lassen wir alles locker, mein Schatz
After midnight, we're gon' chug-a-lug and shout
Nach Mitternacht, werden wir kräftig einen heben und feiern
We're gon' stimulate some action
Wir werden für etwas Aufregung sorgen
We're gon' get some satisfaction
Wir werden uns etwas Befriedigung verschaffen
We're gon' find out what it is all about (what it is all about)
Wir werden herausfinden, worum es hier geht (worum es hier geht)
(What it is all about)
(Worum es hier geht)
Whoa, after midnight, we're gonna let it all hang down (after midnight)
Oh, nach Mitternacht, lassen wir alles locker (nach Mitternacht)
(After midnight)
(Nach Mitternacht)
After midnight, we're gon' shake your tambourine (after midnight)
Nach Mitternacht, werden wir dein Tamburin schütteln (nach Mitternacht)
(After midnight)
(Nach Mitternacht)
After midnight, it's all gon' be peaches and cream (after midnight)
Nach Mitternacht, wird alles in Butter sein (nach Mitternacht)
(After midnight)
(Nach Mitternacht)
We're gon' cause talk and suspicion
Wir werden für Gerede und Verdacht sorgen
We're gon' give an exhibition
Wir werden eine Vorstellung geben
We're gon' find out what it is all about (what it is all about)
Wir werden herausfinden, worum es hier geht (worum es hier geht)
(What it is all about)
(Worum es hier geht)
Whoa, after midnight, we're gon' let it all hang down (gonna let it all hang down)
Oh, nach Mitternacht, lassen wir alles locker (lassen alles locker)
(Gonna let it all hang down)
(Lassen alles locker)
Yeah, yeah-yeah
Ja, ja-ja
After midnight, we're gon' let it all hang down (gonna let it all hang down)
Nach Mitternacht, lassen wir alles locker (lassen alles locker)
(Gonna let it all hang down)
(Lassen alles locker)
After midnight, we're gon' shake your tambourine (gonna shake your tambourine)
Nach Mitternacht, werden wir dein Tamburin schütteln (werden dein Tamburin schütteln)
(Gonna shake your tambourine)
(Werden dein Tamburin schütteln)
After midnight, it's all gonna be peaches and cream (gonna shake your tambourine)
Nach Mitternacht, wird alles Sahne sein (werden dein Tamburin schütteln)
(Gonna shake your tambourine)
(Werden dein Tamburin schütteln)
We're gon' cause talk and suspicion
Wir werden für Gerede und Verdacht sorgen
We're gon' give an exhibition
Wir werden eine Vorstellung geben
We're gon' find out what it is all about (what it is all about)
Wir werden herausfinden, worum es hier geht (worum es hier geht)
(What it is all about)
(Worum es hier geht)
Whoa, after midnight, we're gon' let it all hang down (after midnight)
Oh, nach Mitternacht, lassen wir alles locker (nach Mitternacht)
(After midnight)
(Nach Mitternacht)
After midnight, we're gon' let it all hang down (gonna let it all hang down)
Nach Mitternacht, lassen wir alles locker (lassen alles locker)
(Gonna let it all hang down)
(Lassen alles locker)
After midnight, we're gon' let it all hang down (gonna let it all hang down)
Nach Mitternacht, lassen wir alles locker (lassen alles locker)
(Gonna let it all hang down)
(Lassen alles locker)
After midnight, we're gon' let it all hang down (gonna let it all hang down)
Nach Mitternacht, lassen wir alles locker (lassen alles locker)
(Gonna let it all hang down)
(Lassen alles locker)
After midnight, we're gon' let it all hang down (gonna let it all hang down)
Nach Mitternacht, lassen wir alles locker (lassen alles locker)
(Gonna let it all hang down)
(Lassen alles locker)
Hoo, hoo, hoo, yeah, after midnight (gonna let it all hang down)
Hoo, hoo, hoo, ja, nach Mitternacht (lassen alles locker)
(Gonna let it all hang down)
(Lassen alles locker)
After midnight, we're gon' let it all hang down (gonna let it all hang down)
Nach Mitternacht, lassen wir alles locker (lassen alles locker)
(Gonna let it all hang down)
(Lassen alles locker)
Let me tell you about midnight
Lass mich dir von Mitternacht erzählen, Süße
Let me tell you about midnight
Lass mich dir von Mitternacht erzählen





Writer(s): John Davies Cale, Bob Neuwirth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.