Eric Clapton - Eric Clapton (The Autobiography Read by Bill Nighy) [Extract] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eric Clapton - Eric Clapton (The Autobiography Read by Bill Nighy) [Extract]




Eric Clapton (The Autobiography Read by Bill Nighy) [Extract]
Эрик Клэптон (Автобиография, читает Билл Найи) [Фрагмент]
What will you do when you get lonely
Что будешь делать ты, когда почувствуешь себя одинокой,
No one waiting by your side?
И рядом никого не будет?
You′ve been running and hiding much too long
Ты слишком долго бежала и пряталась,
You know it's just your foolish pride
Знаешь, это всего лишь твоя глупая гордость.
Layla, you got me on my knees
Лейла, ты поставила меня на колени,
Layla, I′m begging darling please
Лейла, умоляю, милая, прошу,
Layla, darling won't you ease my worried mind?
Лейла, любимая, не успокоишь ли мой встревоженный разум?
Tried to give you consolation
Пытался дать тебе утешение,
And your old man let you down
А твой старый мужчина тебя подвел.
Like a fool, I fell in love with you
Как дурак, я влюбился в тебя,
You turned my whole world upside down
Ты перевернула весь мой мир с ног на голову.
Layla, you got me on my knees
Лейла, ты поставила меня на колени,
Layla, I'm begging darling please
Лейла, умоляю, милая, прошу,
Layla, darling won′t you ease my worried mind?
Лейла, любимая, не успокоишь ли мой встревоженный разум?
Let′s make the best of the situation
Давай извлечем максимум из ситуации,
Before I finally go insane
Прежде чем я окончательно сойду с ума.
Please don't say I′ll never find a way
Пожалуйста, не говори, что я никогда не найду выхода,
Or tell me all my love's in vain
Или что вся моя любовь напрасна.
Layla, you got me on my knees
Лейла, ты поставила меня на колени,
Layla, I′m begging darling please
Лейла, умоляю, милая, прошу,
Layla, darling won't you ease my worried mind?
Лейла, любимая, не успокоишь ли мой встревоженный разум?
Layla, you got me on my knees
Лейла, ты поставила меня на колени,
Layla, I′m begging darling please
Лейла, умоляю, милая, прошу,
Layla, darling won't you ease my worried mind?
Лейла, любимая, не успокоишь ли мой встревоженный разум?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.