Eric Clapton - Have You Ever Loved a Woman (Live Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eric Clapton - Have You Ever Loved a Woman (Live Version)




Have You Ever Loved a Woman (Live Version)
Любила ли ты когда-нибудь женщину (концертная версия)
Have you ever loved a woman so much you tremble in pain?
Любила ли ты когда-нибудь женщину так сильно, что дрожишь от боли?
Have you ever loved a woman so much you tremble in pain?
Любила ли ты когда-нибудь женщину так сильно, что дрожишь от боли?
And all the time you know she bears another man's name.
И все это время знаешь, что она носит имя другого мужчины.
Have you ever loved a woman so much it's a shame and a sin?
Любила ли ты когда-нибудь женщину так сильно, что это позор и грех?
Have you ever loved a woman so much it's a shame and a sin?
Любила ли ты когда-нибудь женщину так сильно, что это позор и грех?
And all the time you know she belongs to your very best friend.
И все это время знаешь, что она принадлежит твоему самому лучшему другу.
Have you ever loved a woman and you know you can't leave her alone?
Любила ли ты когда-нибудь женщину, и знаешь, что не можешь оставить ее в покое?
Have you ever loved a woman and you know you can't leave her alone?
Любила ли ты когда-нибудь женщину, и знаешь, что не можешь оставить ее в покое?
Something deep inside of you won't let you wreck your very best friend's home.
Что-то глубоко внутри тебя не позволяет разрушить дом твоего лучшего друга.





Writer(s): Billy Myles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.