Paroles et traduction Eric Clapton - I've Told You For The Last Time
I've Told You For The Last Time
Я сказал тебе в последний раз
Well,
I've
told
you
for
the
last
time
Ну
ладно,
я
сказал
тебе
в
последний
раз
Told
you
for
the
last
time
Сказал
тебе
в
последний
раз
I'm
gonna
turn
on
my
love
light
Что
включу
свою
лампу
любви
Let
it
shine
one
more
time
Дай
ей
светить
последний
раз
Let
it
shine,
shine,
shine
for
the
last
time
Дай
ей
светить,
светить,
светить
последний
раз
There's
gonna
be
a
big
change
made
Грядут
большие
перемены
And
I'm
gonna
make
it
(a
big
change)
И
я
их
сделаю
(большие
перемены)
This
time,
I'm
gonna
lay
it
on
the
line
(on
the
line)
На
этот
раз
я
поставлю
всё
на
кон
(на
кон)
I
got
a
lot
to
give
when
you're
woman
enough
to
take
it,
oh,
yeah
У
меня
много
всего,
что
я
могу
дать,
если
ты,
малютка,
будешь
достаточно
смелой,
чтобы
принять
это,
о,
да
I'm
gonna
turn
on
my
love
light
(let
it
shine)
Я
включу
лампу
любви
(дай
ей
светить)
Let
it
shine
one
more
time
(let
it
shine)
Дай
ей
светить
один
последний
раз
(дай
ей
светить)
Let
it
shine,
shine,
shine
for
the
last
time
Дай
ей
светить,
светить,
светить
последний
раз
I
sure
wanna
love
you,
baby,
baby,
if
you'd
only
let
me
(won't
you
let
me?)
Я
действительно
хочу
любить
тебя,
малышка,
малышка,
если
бы
ты
только
позволила
мне
(неужели
не
позволишь?)
You
only
pick
me
up
just
to
put
me
down
(don't
let
me
down)
Ты
поднимаешь
меня
только
чтобы
унизить
(не
унижай
меня)
I
finally
let
my
mind
make
a
decision,
hell,
yeah
Я
наконец-то
принял
решение,
чёрт
возьми
I'm
gonna
start
my
wheels
a-spinnin'
Я
заставлю
свои
колёса
крутиться
Let
'em
turn
one
more
time
Дай
им
крутиться
в
последний
раз
Let
'em
turn,
oh,
yeah
(for
the
last
time)
Дай
им
крутиться,
о,
да
(в
последний
раз)
Well,
I
told
you
for
the
last
time
Ну
ладно,
я
сказал
тебе
в
последний
раз
Told
you
for
the
last
time
Сказал
тебе
в
последний
раз
I'm
gonna
turn
on
my
love
light
Что
включу
свою
лампу
любви
Let
it
shine,
oh,
yeah
Дай
ей
светить,
о,
да
Shine,
shine,
shine
(turn
on
the
love
light)
Светить,
светить,
светить
(включи
лампу
любви)
Yeah,
yeah,
yeah,
oh-oh-oh
Да,
да,
да,
о-о-о
(For
the
last
time,
ooh)
(В
последний
раз,
ух)
(For
the
last
time,
ooh)
(В
последний
раз,
ух)
(For
the
last
time,
ooh,
yeah)
(В
последний
раз,
ух,
да)
(For
the
last
time,
ooh,
yeah)
I
told
you
(В
последний
раз,
ух,
да)
Я
говорил
тебе
(For
the
last
time,
ooh,
yeah)
oh
yes,
I
told
you
(В
последний
раз,
ух,
да)
о
да,
я
говорил
тебе
(For
the
last
time,
oh,
yeah)
yes,
I
told
you
(В
последний
раз,
о,
да)
да,
я
говорил
тебе
(For
the
last
time,
ooh,
yeah)
yes,
I
told
you
(В
последний
раз,
ух,
да)
да,
я
говорил
тебе
(For
the
last
time,
ooh,
yeah)
yes,
I
told
you
(В
последний
раз,
ух,
да)
да,
я
говорил
тебе
(For
the
last
time,
ooh,
yeah)
(В
последний
раз,
ух,
да)
(For
the
last
time,
ooh,
yeah)
(В
последний
раз,
ух,
да)
(For
the
last
time)
(В
последний
раз)
Last
time,
yeah
Последний
раз,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Lee Cropper, Bonnie Lynn Bramlett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.