Paroles et traduction Eric Clapton - Love Don't Love Nobody
Love Don't Love Nobody
Любовь не любит никого
Sometimes
a
girl
will
come
and
go
Иногда
девушка
приходит
и
уходит
You
reach
for
love,
life
won't
let
you
know
Ты
стремишься
к
любви,
жизнь
не
дает
тебе
знать
That
in
the
end,
you'll
still
be
loving
her
Что
в
конце
концов
ты
все
равно
будешь
ее
любить
And
then
she's
gone,
and
you're
all
alone
А
потом
она
уходит,
и
ты
остаешься
один
I
never
learn,
to
give
myself
Я
так
и
не
научился
отдавать
себя
I've
been
a
fool
Я
был
глупцом
And
now
I
need
someone
else
well,
well,
well
И
теперь
мне
нужна
кто-то
еще,
ну,
ну,
ну
Just
like
boy
blew
I,
I'd
blow
my
horn
if
you
Как
только
я
сыграл
бы
свою
трубу,
если
бы
ты
Just
lead
me
home,
baby
Просто
отвела
меня
домой,
детка
I
should
have
known
Я
должен
был
знать
It
takes
a
fool
to
learn
Нужно
быть
глупцом,
чтобы
понять
That
love
don't
love
nobody
Что
любовь
не
любит
никого
It
takes
a
fool
to
learn
Нужно
быть
глупцом,
чтобы
понять
That
love
don't
love
no
one
Что
любовь
не
любит
никого
It
takes
a
fool
to
learn
(sometimes
you
got
to
suffer)
Нужно
быть
глупцом,
чтобы
понять
(иногда
ты
страдаешь)
That
love
don't
love
nobody
(think
about
it
boy,
still
well,
well,
well)
Что
любовь
не
любит
никого
(подумай
об
этом,
мальчик,
все
еще
ну,
ну,
ну)
It
takes
a
fool
to
learn
Нужно
быть
глупцом,
чтобы
понять
That
love
don't
love
no
one
(no
one)
Что
любовь
не
любит
никого
(никого)
The
sign
of
pain
is
on
my
face
Знак
боли
на
моем
лице
When
a
heartbeat
stopped
Когда
сердце
остановилось
I
won't
take
the
blame,
no,
no,
no
Я
не
буду
брать
на
себя
вину,
нет,
нет,
нет
'Cause
I
gave
her
all
the
love
I
had
within
Потому
что
я
отдал
ей
всю
любовь,
которая
была
у
меня
внутри
My
love
was
strong
Моя
любовь
была
сильна
Something
went
wrong,
yeah
Что-то
пошло
не
так,
да
It
takes
a
fool
to
learn
(yes
sir)
Нужно
быть
глупцом,
чтобы
понять
(да,
сэр)
That
love
don't
love
nobody
(love,
love,
love,
love,
love,
love)
Что
любовь
не
любит
никого
(любовь,
любовь,
любовь,
любовь,
любовь,
любовь)
It
takes
a
fool
to
learn
(yes
it
does,
girl)
Нужно
быть
глупцом,
чтобы
понять
(да,
это
так,
девочка)
That
love
don't
love
no
one
(that
love
don't
love
no
one)
Что
любовь
не
любит
никого
(что
любовь
не
любит
никого)
It
takes
a
fool
to
learn
(stop
to
think
about
it,
well)
Нужно
быть
глупцом,
чтобы
понять
(остановись
и
подумай
об
этом)
That
love
don't
love
nobody
(oh,
oh,
no)
Что
любовь
не
любит
никого
(о,
о,
нет)
It
takes
a
fool
to
learn
(when
you're
down
and
out,
shout
about
it)
Нужно
быть
глупцом,
чтобы
понять
(когда
ты
упал
и
подавлен,
кричи
об
этом)
That
love
don't
love
no
one
(tell
the
world,
ooh)
Что
любовь
не
любит
никого
(расскажи
миру,
о-о)
It
takes
a
fool
to
learn
(gotta
be
more
careful
about
myself)
Нужно
быть
глупцом,
чтобы
понять
(надо
быть
осторожнее
с
собой)
That
love
don't
love
nobody
Что
любовь
не
любит
никого
It
takes
a
fool
to
learn
(oh
baby,
took
me
a
long
time
to
learn,
to
learn,
well)
Нужно
быть
глупцом,
чтобы
понять
(о,
детка,
мне
понадобилось
много
времени,
чтобы
понять,
как
научиться,
как)
That
love
don't
love
no
one
Что
любовь
не
любит
никого
It
takes
a
fool
to
learn
(I
was
a
fool,
you
were
a
fool)
Нужно
быть
глупцом,
чтобы
понять
(я
был
глупцом,
ты
была
глупышкой)
That
love
don't
love
nobody
(now
we
got
love,
now
we
need
love)
Что
любовь
не
любит
никого
(теперь
у
нас
есть
любовь,
теперь
нам
нужна
любовь)
It
takes
a
fool
to
learn
(oh
baby,
oh
baby)
Нужно
быть
глупцом,
чтобы
понять
(о,
детка,
о,
детка)
That
love
don't
love
no
one
(oh
baby,
I
love
you
today)
Что
любовь
не
любит
никого
(о,
детка,
я
люблю
тебя
сегодня)
It
takes
a
fool
to
learn
(I've
learned,
baby,
I've
learned)
Нужно
быть
глупцом,
чтобы
понять
(я
научился,
детка,
я
научился)
That
love
don't
love
nobody
(well,
well,
well,
well)
Что
любовь
не
любит
никого
(ну,
ну,
ну,
ну)
It
takes
a
fool
to
learn
(there's
been
the
need)
Нужно
быть
глупцом,
чтобы
понять
(появилась
необходимость)
That
love
don't
love
no
one
(want
me
to
know,
oh)
Что
любовь
не
любит
никого
(хочу,
чтобы
я
знал,
о)
It
takes
a
fool
to
learn
(oh
y'all
help
think
about
it)
Нужно
быть
глупцом,
чтобы
понять
(о,
вы
все,
подумайте
об
этом)
That
love
don't
love
nobody
(you
know
I
got
to
tell
the
world
all
about
it)
Что
любовь
не
любит
никого
(вы
знаете,
я
должен
рассказать
об
этом
всему
миру)
It
takes
a
fool
to
learn
(well,
well,
well,
well,
ah)
Нужно
быть
глупцом,
чтобы
понять
(ну,
ну,
ну,
ну,
ах)
That
love
don't
love
no
one
(la,
la,
la,
la,
la,
la)
Что
любовь
не
любит
никого
(ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла)
It
takes
a
fool
to
learn
(it
takes
a
fool
to
learn)
Нужно
быть
глупцом,
чтобы
понять
(нужно
быть
глупцом,
чтобы
понять)
That
love
don't
love
nobody
(yes
it
does)
Что
любовь
не
любит
никого
(да,
это
так)
It
takes
a
fool
to
learn
(I
need
you
and
I
want
you)
Нужно
быть
глупцом,
чтобы
понять
(мне
нужна
ты,
и
я
хочу
тебя)
That
love
don't
love
no
one
(I'm
gonna
love
you
Что
любовь
не
любит
никого
(я
буду
любить
тебя
I'm
gonna
need
you
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Буду
нуждаться
в
тебе,
да,
да,
да,
да,
да)
It
takes
a
fool
to
learn
Нужно
быть
глупцом,
чтобы
понять
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Simmons, J. Jefferson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.