Eric Clapton - Motherless Child - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eric Clapton - Motherless Child




If I mistreat you girl, I sure don't mean no harm
Если я плохо обращаюсь с тобой, девочка, я точно не причиню тебе вреда.
If I mistreat you girl, I sure don't mean no harm
Если я плохо обращаюсь с тобой, девочка, я точно не причиню тебе вреда.
Well, I'm a motherless child, I don't know right from wrong
Что ж, я бездомный ребенок, я не знаю, что правильно, а что нет.
Please tell me pretty mama, honey where'd you stay last night?
Пожалуйста, скажи мне, милая мама, где ты была прошлой ночью?
Please tell me pretty mama, honey where'd you stay last night?
Пожалуйста, скажи мне, милая мама, где ты была прошлой ночью?
Well, you didn't come home 'till the sun was shining bright
Что ж, ты не возвращался домой, пока солнце не светило ярко.
I had to go so far down, to get my ham bones boiled
Мне пришлось зайти так далеко, чтобы вскипятить кости ветчины.
Had to go so far down, to get my ham bones boiled
Пришлось зайти так далеко, чтобы мои ветчины вскипели.
Well, he's had a lotta women, gonna let my ham bones burn
Что ж, у него было много женщин, которые сожгут мои ветчины.
Well, I did more for you now, than your daddy ever done
Что ж, я сделал для тебя больше, чем когда-либо делал твой папа.
Well, I did more for you now, than your daddy ever done
Что ж, я сделал для тебя больше, чем когда-либо делал твой папа.
Well, I give you my jewelry, he ain't give you none
Что ж, я отдаю тебе свои драгоценности, он не отдаст тебе ничего.
And when you see two women, always running hand in hand
И когда ты видишь двух женщин, всегда бегущих рука об руку.
When you see two women, always running hand in hand
Когда ты видишь двух женщин, всегда бегущих рука об руку.
You can bet your bottom dollar, one got the other one's man
Ты можешь поставить свой последний доллар, у одного есть мужчина у другого.
Lord, I'm going to the river, get me a tangled rocking chair
Боже, я иду к реке, достань мне запутанное кресло-качалку.
I'm going to the river, get me a tangled rocking chair
Я иду к реке, достань мне запутанное кресло-качалку.
And if the blues overtake me, gonna rock away from here
И если блюз настигнет меня, я буду отрываться отсюда.





Writer(s): ERIC PATRICK CLAPTON, . TRADITIONAL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.