Paroles et traduction Eric Clapton - You Better Watch Yourself
You Better Watch Yourself
Тебе лучше быть осторожнее
You
better
watch
yourself
Тебе
лучше
быть
осторожнее,
You
better
watch
yourself
Тебе
лучше
быть
осторожнее,
You
better
watch
yourself
Тебе
лучше
быть
осторожнее,
I
got
my
eye
on
you
Мои
глаза
на
тебя
смотрят.
You
steal
my
love
and
go
away
Ты
крадешь
мою
любовь
и
уходишь,
Don't
tell
me
you'll
see
me
another
day
Не
говори
мне,
что
увидишь
меня
в
другой
день.
You
better
watch
yourself
Тебе
лучше
быть
осторожнее,
You
better
watch
yourself
Тебе
лучше
быть
осторожнее,
You
better
watch
yourself
Тебе
лучше
быть
осторожнее,
I
got
my
eye
on
you
Мои
глаза
на
тебя
смотрят.
You've
gone
and
left
me,
left
me
here
to
cry
Ты
ушла
и
бросила
меня,
оставила
меня
здесь
плакать.
You
know
I
love
you,
you
know
you're
my
desire
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
ты
знаешь,
что
ты
- моё
желание.
You
better
watch
yourself
Тебе
лучше
быть
осторожнее,
You
better
watch
yourself
Тебе
лучше
быть
осторожнее,
You
better
watch
yourself
Тебе
лучше
быть
осторожнее,
I
got
my
eye
on
you
Мои
глаза
на
тебя
смотрят.
I
give
you
all
my
money,
everything
too
Я
отдаю
тебе
все
свои
деньги,
всё
до
копейки,
Fine
Cadillac,
tell
me
what
you
gonna
do
Шикарный
Кадиллак,
скажи
мне,
что
ты
собираешься
делать?
You
better
watch
yourself
Тебе
лучше
быть
осторожнее,
You
better
watch
yourself
Тебе
лучше
быть
осторожнее,
You
better
watch
yourself
Тебе
лучше
быть
осторожнее,
I
got
my
eye
on
you
Мои
глаза
на
тебя
смотрят.
People
are
talking
all
over
town
Люди
судачат
по
всему
городу,
You
say
you
don't
love
me,
you're
gonna
let
me
down
Ты
говоришь,
что
не
любишь
меня,
ты
собираешься
бросить
меня.
You
better
watch
yourself
Тебе
лучше
быть
осторожнее,
You
better
watch
yourself
Тебе
лучше
быть
осторожнее,
You
better
watch
yourself
Тебе
лучше
быть
осторожнее,
I
got
my
eye
on
you
Мои
глаза
на
тебя
смотрят.
Tell
me
what's
the
matter,
what
you
gonna
do?
Скажи
мне,
в
чём
дело,
что
ты
собираешься
делать?
First
you're
going
to
quit
me
then
you
say
we're
through
Сначала
ты
бросишь
меня,
а
потом
скажешь,
что
между
нами
всё
кончено.
You
better
watch
yourself
Тебе
лучше
быть
осторожнее,
You
better
watch
yourself
Тебе
лучше
быть
осторожнее,
You
better
watch
yourself
Тебе
лучше
быть
осторожнее,
I
got
my
eye
on
you
Мои
глаза
на
тебя
смотрят.
You
better
watch
yourself
Тебе
лучше
быть
осторожнее,
You
better
watch
yourself
Тебе
лучше
быть
осторожнее,
You
better
watch
yourself
Тебе
лучше
быть
осторожнее,
You
better
watch
yourself
Тебе
лучше
быть
осторожнее,
You
better
watch
yourself
Тебе
лучше
быть
осторожнее,
'Cus
I
got
my
eyes
on
you
Потому
что
мои
глаза
на
тебя
смотрят.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willie Dixon, Walter Jacobs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.