Paroles et traduction Eric Donaldson - Candle in the Wind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Candle in the Wind
Свеча на ветру
Goodbye
norma
jean
Прощай,
Норма
Джин,
Though
i
never
knew
you
at
all
Хотя
я
тебя
совсем
не
знал.
You
had
the
grace
to
hold
yourself
В
тебе
была
грация,
ты
держалась
с
достоинством,
While
those
around
you
crawled
Пока
окружающие
пресмыкались.
They
crawled
out
of
the
woodwork
Они
выползали
из
своих
щелей,
And
they
whispered
into
your
brain
И
шептали
тебе
в
голову,
They
set
you
on
the
treadmill
Поставили
тебя
на
беговую
дорожку,
And
they
made
you
change
your
name
И
заставили
сменить
имя.
And
it
seems
to
me
you
lived
your
life
И
мне
кажется,
ты
прожила
свою
жизнь,
Like
a
candle
in
the
wind
Как
свеча
на
ветру,
Never
knowing
who
to
cling
to
Не
зная,
к
кому
прильнуть,
When
the
rain
set
in
Когда
начинался
дождь.
And
i
would
liked
to
known
you
И
я
хотел
бы
знать
тебя,
But
i
was
just
a
kid
Но
я
был
всего
лишь
ребенком.
Your
candle
burned
out
long
before
Твоя
свеча
погасла
задолго
до
того,
Your
legend
ever
did
Как
родилась
твоя
легенда.
Goodbye
norma
jean
Прощай,
Норма
Джин,
Though
i
never
knew
you
at
all
Хотя
я
тебя
совсем
не
знал.
You
had
the
grace
to
hold
yourself
В
тебе
была
грация,
ты
держалась
с
достоинством,
While
those
around
you
crawled
Пока
окружающие
пресмыкались.
Goodbye
norma
jean
Прощай,
Норма
Джин,
From
the
young
man
in
the
22nd
row
От
молодого
человека
в
22-м
ряду,
Who
sees
you
as
something
as
more
than
sexual
Который
видит
в
тебе
нечто
большее,
чем
сексуальный
объект,
More
than
just
our
marilyn
monroe
Нечто
большее,
чем
просто
нашу
Мэрилин
Монро.
And
it
seems
to
me
you
lived
your
life
И
мне
кажется,
ты
прожила
свою
жизнь,
Like
a
candle
in
the
wind
Как
свеча
на
ветру,
Never
knowing
who
to
cling
to
Не
зная,
к
кому
прильнуть,
When
the
rain
set
in
Когда
начинался
дождь.
And
i
would
liked
to
known
you
И
я
хотел
бы
знать
тебя,
But
i
was
just
a
kid
Но
я
был
всего
лишь
ребенком.
Your
candle
burned
out
long
before
Твоя
свеча
погасла
задолго
до
того,
Your
legend
ever
did
Как
родилась
твоя
легенда.
Your
candle
burned
out
long
before
Твоя
свеча
погасла
задолго
до
того,
Your
legend
ever
did
Как
родилась
твоя
легенда.
Loneliness
was
tough
Одиночество
было
тяжким,
The
toughest
role
you
ever
played
Самой
тяжелой
ролью,
которую
ты
когда-либо
играла.
Hollywood
created
a
superstar
Голливуд
создал
суперзвезду,
And
pain
was
the
price
you
paid
А
боль
была
ценой,
которую
ты
заплатила.
Even
when
you
died
Даже
после
смерти,
Oh
the
press
still
hounded
you
О,
пресса
продолжала
тебя
преследовать.
All
the
papers
had
to
say
Все,
что
могли
написать
газеты,
Was
that
marilyn
was
found
in
the
nude
Это
то,
что
Мэрилин
нашли
обнаженной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elton John, Bernie Taupin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.