Paroles et traduction Eric Donaldson - Please Let Me Love You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please Let Me Love You
Позволь мне любить тебя
Living
on
free
food
ticket
Живя
на
бесплатных
талонах
на
еду,
Water
in
the
milk
Вода
в
молоке,
From
the
holes
in
the
roof
Из
дыр
в
крыше,
When
the
rain
came
through
Когда
дождь
проходил
насквозь,
What
can
you
do?
Что
ты
можешь
поделать?
Oooh
oooh
oooh-ooh
О-о-о-о-о,
Tears
from
your
little
sister
Слезы
твоей
младшей
сестры,
Crying
′cause
Плачет,
потому
что
She
doesn't
have
a
dress
У
нее
нет
платья
Without
a
patch
or
a
party
to
go
Без
заплатки,
и
не
на
что
пойти
на
праздник,
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
She′ll
get
by
Она
справится,
For
she's
living
Ведь
она
живет
In
the
love
of
the
common
people
В
любви
простых
людей,
Smiles
from
the
heart
of
a
family
man
Улыбки
из
сердца
семьянина,
Daddy's
gonna
buy
you
twinkle-twinkle
Папа
купит
тебе
блестяшку,
Mommy′s
gonna
love
you
Мама
будет
любить
тебя,
′Til
as
much
as
she
can
Насколько
сможет,
It's
a
good
thing
you
don′t
have
bus
fare
Хорошо,
что
у
тебя
нет
денег
на
автобус,
It
would
fall
through
the
holes
in
your
pocket
Они
бы
выпали
через
дыры
в
твоем
кармане,
And
you'd
lose
it
И
ты
бы
их
потерял
In
the
snow
on
the
ground
В
снегу
на
земле.
You
gotta
walk
into
town
to
find
a
job
Тебе
нужно
идти
в
город,
чтобы
найти
работу,
Trying
to
keep
your
hands
warm
Пытаясь
согреть
руки,
But
the
holes
in
your
shoe
Но
дыры
в
твоей
обуви,
And
the
snow
comes
through
И
снег
проникает
внутрь,
Boy,
it
chills
you
to
the
bone
Парень,
это
пробирает
до
костей.
I
said,
you′d
better
go
home
where
you'll
be
warm
Я
сказал,
тебе
лучше
идти
домой,
где
будет
тепло,
And
you
will
live
И
ты
будешь
жить
In
the
love
of
the
common
people
В
любви
простых
людей,
Smiles
from
the
heart
of
a
family
man
Улыбки
из
сердца
семьянина,
Daddy′s
gonna
buy
you
twinkle-twinkle
Папа
купит
тебе
блестяшку,
Mommy's
gonna
love
you
Мама
будет
любить
тебя,
'Til
as
much
as
she
can
Насколько
сможет.
She
caaa-aaaaa-aan!
Смо-о-о-ожет!
She
caaa-aaaaa-aan!
Смо-о-о-ожет!
Living
on
dreams
ain′t
easy
Жить
мечтами
непросто,
The
closer
the
knits,
the
tighter
the
fit
Чем
плотнее
вязка,
тем
теплее,
And
the
chills
stay
away
И
холод
не
достанет.
You
got
to
take
them
in
strides,
family
pride
Ты
должен
принимать
все
как
есть,
семейная
гордость,
You
know
that,
faith
is
your
foundation
Знаешь,
вера
— твой
фундамент,
With
a
whole
lot
of
love
С
большой
любовью
And
a
warm
conversation,
man
don′t
forget
the
place
И
теплым
разговором,
парень,
не
забывай
это
место.
I
say,
you
better
go
home
Говорю
тебе,
лучше
иди
домой,
You'll
be
strong
Ты
будешь
сильным,
And
you
will
live
И
ты
будешь
жить
In
the
love
of
the
common
people
В
любви
простых
людей,
Smiles
from
the
heart
of
a
family
man
Улыбки
из
сердца
семьянина,
Daddy′s
gonna
buy
you
twinkle-twinkle
Папа
купит
тебе
блестяшку,
Mommy's
gonna
love
you
just
Мама
будет
любить
тебя,
′Til
as
much
as
she
can
Насколько
сможет.
She
caaa-aaaaa-aan!
Смо-о-о-ожет!
She
caaa-aaaaa-aan!
Смо-о-о-ожет!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.