Paroles et traduction Eric Donaldson - Please Let Me Love You
Living
on
free
food
ticket
Жизнь
по
талону
на
бесплатную
еду
Water
in
the
milk
Вода
в
молоке
From
the
holes
in
the
roof
Из
дыр
в
крыше.
When
the
rain
came
through
Когда
пошел
дождь
...
What
can
you
do?
Что
ты
можешь
сделать?
Oooh
oooh
oooh-ooh
Оооо
Оооо
Оооо-Оооо
Tears
from
your
little
sister
Слезы
твоей
младшей
сестры
Crying
′cause
Плачу,
потому
что
...
She
doesn't
have
a
dress
У
нее
нет
платья.
Without
a
patch
or
a
party
to
go
Без
заплаты
или
вечеринки,
чтобы
пойти.
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
She′ll
get
by
Она
справится.
For
she's
living
Потому
что
она
жива.
In
the
love
of
the
common
people
В
любви
простых
людей.
Smiles
from
the
heart
of
a
family
man
Улыбается
от
всего
сердца
семьянин.
Daddy's
gonna
buy
you
twinkle-twinkle
Папочка
купит
тебе
мерцание-мерцание.
Mommy′s
gonna
love
you
Мамочка
будет
любить
тебя.
′Til
as
much
as
she
can
До
тех
пор,
пока
она
не
сможет.
It's
a
good
thing
you
don′t
have
bus
fare
Хорошо,
что
у
тебя
нет
денег
на
автобус.
It
would
fall
through
the
holes
in
your
pocket
Он
провалится
сквозь
дыры
в
твоем
кармане.
And
you'd
lose
it
И
ты
его
потеряешь.
In
the
snow
on
the
ground
В
снегу
на
земле.
You
gotta
walk
into
town
to
find
a
job
Ты
должен
идти
в
город,
чтобы
найти
работу.
Trying
to
keep
your
hands
warm
Пытаюсь
согреть
твои
руки.
But
the
holes
in
your
shoe
Но
дырки
в
твоем
ботинке
...
And
the
snow
comes
through
И
снег
идет.
Boy,
it
chills
you
to
the
bone
Парень,
это
пробирает
тебя
до
костей.
I
said,
you′d
better
go
home
where
you'll
be
warm
Я
сказал,
что
тебе
лучше
пойти
домой,
где
тебе
будет
тепло.
And
you
will
live
И
ты
будешь
жить.
In
the
love
of
the
common
people
В
любви
простых
людей.
Smiles
from
the
heart
of
a
family
man
Улыбается
от
всего
сердца
семьянин.
Daddy′s
gonna
buy
you
twinkle-twinkle
Папочка
купит
тебе
мерцание-мерцание.
Mommy's
gonna
love
you
Мамочка
будет
любить
тебя.
'Til
as
much
as
she
can
До
тех
пор,
пока
она
не
сможет.
She
caaa-aaaaa-aan!
Она
кааа-ааааа-аан!
She
caaa-aaaaa-aan!
Она
кааа-ааааа-аан!
Living
on
dreams
ain′t
easy
Жить
мечтами
нелегко
The
closer
the
knits,
the
tighter
the
fit
Чем
теснее
вязка,
тем
плотнее
посадка.
And
the
chills
stay
away
А
озноб
держись
подальше
You
got
to
take
them
in
strides,
family
pride
Ты
должен
относиться
к
ним
спокойно,
семейная
гордость.
You
know
that,
faith
is
your
foundation
Ты
знаешь,
что
вера-это
твой
фундамент.
With
a
whole
lot
of
love
С
большой
любовью.
And
a
warm
conversation,
man
don′t
forget
the
place
И
теплая
беседа,
парень,
не
забудь
это
место.
I
say,
you
better
go
home
Я
говорю,
тебе
лучше
пойти
домой.
You'll
be
strong
Ты
будешь
сильной.
And
you
will
live
И
ты
будешь
жить.
In
the
love
of
the
common
people
В
любви
простых
людей.
Smiles
from
the
heart
of
a
family
man
Улыбается
от
всего
сердца
семьянин.
Daddy′s
gonna
buy
you
twinkle-twinkle
Папочка
купит
тебе
мерцание-мерцание.
Mommy's
gonna
love
you
just
Мамочка
будет
любить
тебя
просто
′Til
as
much
as
she
can
До
тех
пор,
пока
она
не
сможет.
She
caaa-aaaaa-aan!
Она
кааа-ааааа-аан!
She
caaa-aaaaa-aan!
Она
кааа-ааааа-аан!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.