Eric Dutton - Durban Poison (feat. Mat Demaz) - traduction des paroles en allemand




Durban Poison (feat. Mat Demaz)
Durban Poison (feat. Mat Demaz)
I've been feeling like I'm falling apart
Ich fühl mich, als würde ich auseinanderfallen
I've been feeling like I shot for the stars
Ich fühl, als hätte ich nach den Sternen gegriffen
There's so much room to grow
Es gibt so viel Raum zu wachsen
But the moon cast its shadow down on us
Doch der Mond warf seinen Schatten auf uns
We made the fire, gather round, promise
Wir entfachten das Feuer, versammelt euch, versprochen
Everything is gonna be okay
Alles wird gut werden
We're going there don't be afraid
Wir gehen dorthin, hab keine Angst
So you know how like when you're falling asleep
Weißt du, wenn du einschläfst
And your mind's kind of drifting here and there
Und dein Geist hierhin und dorthin treibt
And just randomly you think of something you did when you were ten of eleven
Und plötzlich denkst du an etwas aus deinem Leben mit zehn oder elf
And you're like "fuck!"
Und denkst "Scheiße!"
I hope no one remembers that
Hoffentlich erinnert sich keiner daran
Yeah that keeps me up
Ja, das hält mich wach
Thoughts and prayers for the ones who can't sleep
Gedanken und Gebete für die Schlaflosen
My brothers and sisters around the globe
Meine Brüder und Schwestern weltweit
Marijuana and melatonin for every insomniac that I know
Marihuana und Melatonin für jeden Schlaflosen, den ich kenne
Yeah, I hope it helps and I overslept
Hoffentlich hilft's, ich verschlief mich
And I know a mess when I see one
Und ich erkenne ein Chaos, wenn ich es sehe
At least my eyes are a nice shade of blue I guess
Immerhin haben meine Augen einen hübschen Blauton, schätz ich
Resentment rarely leads to redemption
Groll führt selten zur Erlösung
Not the worst, but never see imperfections
Nicht der Schlimmste, doch seh nie die Fehler
Heavy fog in each direction
Dichter Nebel in alle Richtungen
Made me look twice when they teach the lesson
Ließ mich zweimal hinschauen beim Lehren der Lektion
Keep deflecting, pay the toll, make peace with blessings
Lenk weiter ab, zahl den Preis, mach Frieden mit Segen
Ain't reaching heaven, need to cease the stressing
Erreiche kein Paradies, muss das Stressen beenden
College dropout but he's professing
College-Dropout doch er predigt
He wasn't strong enough, a weak confession
Er war nicht stark genug, ein schwaches Geständnis
Cut me, I bleed depression, decompression
Schneid mich, ich blute Depression, Dekompression
To ensure that I flow like he's Progressive
Um sicherzustellen, dass ich fließend wie sein Progressiv bin
This is self-expression
Das ist Selbstausdruck
And the treasure is where my chest is
Und der Schatz liegt wo meine Brust ist
Everything is gonna be okay
Alles wird gut werden
Everything gonna be okay
Alles wird gut werden
I hope I'm right
Hoffe, ich hab recht
I hope I'm right
Hoffe, ich hab recht
I hope I'm right
Hoffe, ich hab recht
I've been feeling like I'm falling apart
Ich fühl mich, als würde ich auseinanderfallen
I've been feeling like I shot for the stars
Ich fühl, als hätte ich nach den Sternen gegriffen
There's so much room to grow
Es gibt so viel Raum zu wachsen
But the moon cast its shadow down on us
Doch der Mond warf seinen Schatten auf uns
We made the fire, gather round, promise
Wir entfachten das Feuer, versammelt euch, versprochen
Everything is gonna be okay
Alles wird gut werden
We're going there don't be afraid
Wir gehen dorthin, hab keine Angst
So what you want from me?
Also, was erwartest du von mir?
Another home run?
Noch einen Volltreffer?
Like I got the bases loaded
Als ob ich die Bases voll hätte
And I'm pointing like a shotgun
Und zeige wie ein Schrotgewehr
All the faces frozen, like I just popped one
Alle Gesichter erstarrt, als hätte ich einen abgefeuert
And now there's spaces open
Und jetzt öffnen sich Räume
And I swear to God I'm not done
Und ich schwöre bei Gott, ich bin noch nicht fertig
Get your popcorn, 'bout to pop off
Hol dein Popcorn, gleich geht's los
Like a bottle top spun
Wie ein gedrehter Flaschendeckel
Knock, knock, bitch, I'm the one who walks tall
Klopf, klopf, ich bin der, der aufrecht geht
While you wannabes talk hard
Während ihr Möchtegerns hart redet
I told you I'm gonna be a rock star
Ich sagte dir, ich werde ein Rockstar
Catch me surfing over cop cars
Fang mich beim Surfen über Polizeiautos
More bars than a jail cell
Mehr Bars als eine Gefängniszelle
Call the bail bonds, wish me farewell
Ruf den Kautionstellen, wünsch mir Lebewohl
Cause I'm long gone, I done set sail
Denn ich bin weit weg, ich habe Segel gesetzt
In the deep sea and I won't fail
Im tiefen Meer und ich werde nicht scheitern
Chasing sweet dreams, away from nightmares, cause
Jage süße Träume, entfliehe den Albträumen, denn
They used to shade me, drive me crazy
Sie verhöhnten mich, trieben mich in den Wahnsinn
Like I'm racing on the highway blazing eighty miles easy
Als raste ich auf der Autobahn mit achzig Stundenkilometern
Reaching for the metal
Greife nach dem Metall
Lead me from the Devil
Führe mich weg vom Teufel
But teach me from this level
Doch lehre mich von dieser Ebene
I must learn how not to burn
Ich muss lernen, nicht zu verbrennen
When the fire churns, in the trials
Wenn das Feuer walzt, in den Prüfungen
I will swerve
Wer ich ich ausweichen
I will smile at the curves, I'll go higher than the birds
Ich werde den Kurven zulächeln, höher steigen als Vögel
Spread to the words, through your nerves to give courage
Breite die Worte aus, durch deine Nerven, um Mut zu geben
Through the worst, when you feel like you could burst
Durch das Schlimmste, wenn du fühlst, du könntest platzen
Like a thirst, got a hunger for more
Wie ein Durst, habe Hunger auf mehr
Everything is gonna be okay
Alles wird gut werden
Everything gonna be okay
Alles wird gut werden
I hope I'm right
Hoffe, ich hab recht
I hope I'm right
Hoffe, ich hab recht
I hope I'm right
Hoffe, ich hab recht
I've been feeling like I'm falling apart
Ich fühl mich, als würde ich auseinanderfallen
I've been feeling like I shot for the stars
Ich fühl, als hätte ich nach den Sternen gegriffen
There's so much room to grow
Es gibt so viel Raum zu wachsen
But the moon cast its shadow down on us
Doch der Mond warf seinen Schatten auf uns
We made the fire, gather round, promise
Wir entfachten das Feuer, versammelt euch, versprochen
Everything is gonna be okay
Alles wird gut werden
We're going there don't be afraid
Wir gehen dorthin, hab keine Angst





Writer(s): Mathew Haytayan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.