Eric Dutton - Pass It On (feat. Mr?E & Yamie Jamie) - traduction des paroles en russe




Pass It On (feat. Mr?E & Yamie Jamie)
Oh, I really needed you
О, ты мне действительно нужен
I didn't know if I could make it on my own
Я не знал, смогу ли я сделать это самостоятельно
(But I've grown, and I know)
(Но я вырос и знаю)
You gave me everything I need
Ты дал мне все, что мне нужно
If you could see me and the seeds you
Если бы ты мог видеть меня и семена, которые ты
(Sowed in me, I hope you made it home)
(Посеял во мне, надеюсь, ты добрался домой)
I wish I could show you my book, Dad (yeah)
Мне бы хотелось показать тебе свою книгу, пап (да).
I wish I could show you my jump-shot (pure)
Хотел бы я показать тебе свой бросок в прыжке (чистый)
My beard is "Phil"ing out too
Моя борода тоже вылезла из-под Фила.
And my girl said she saw a couple white hairs
И моя девушка сказала, что видела пару седых волос
Three years old, I had a nightmare
Мне было три года, мне приснился кошмар.
I'm scared, I crawl into bed with you and Mom
Мне страшно, я залезаю в кровать к тебе и маме
And it's the safest that I've ever felt
И это самое безопасное, что я когда-либо чувствовал
(God damn, you were just right here, ah)
(Черт возьми, ты был прямо здесь, ах)
Having you as a dad, one in a billion
Иметь тебя как отца, одного на миллиард
And I know several dudes who could claim the same
И я знаю несколько чуваков, которые могли бы утверждать то же самое.
No coincidence that we get into this creativeness and fade away, ugh
Не случайно мы попадаем в это творчество и угасаем, ух
But what I'm building?
Но что я строю?
A legacy that celebrates the life you gave, the life you made
Наследие, которое прославляет жизнь, которую вы подарили, жизнь, которую вы создали.
There's nothing that I'd erase
Нет ничего, что я бы стер
I know you're with me, so light the way, please
Я знаю, что ты со мной, так освети путь, пожалуйста
Oh, I really needed you
О, ты мне действительно нужен
I didn't know if I could make it on my own
Я не знал, смогу ли я сделать это самостоятельно
(But I've grown, and I know)
(Но я вырос и знаю)
You gave me everything I need
Ты дал мне все, что мне нужно
If you could see me and the seeds you
Если бы ты мог видеть меня и семена, которые ты
(Sowed in me, I hope you made it home)
(Посеял во мне, надеюсь, ты добрался домой)
I wouldn't be me if it wasn't for you
Я был бы не я, если бы не ты
I'm the spitting image of you, I love you more than you knew
Я точная копия тебя, я люблю тебя больше, чем ты думал
Just wishing I could hold you for a minute, maybe a few
Просто хотелось бы подержать тебя хоть минуту, а может и несколько.
I'm looking up at the sky and I know you painted it blue
Я смотрю на небо и знаю, что ты нарисовал его синим.
Don't ever get it confused
Никогда не путайте это
I'm honored you are my father, but I see you everyday whenever I look at my daughter
Для меня большая честь, что ты мой отец, но я вижу тебя каждый день, когда смотрю на свою дочь
And I just hear my own voice when she calling me Papa (hi Papa)
И я просто слышу свой голос, когда она называет меня папой (привет, папа)
Tell her "thank your Grandpa for everything that I taught ya"
Скажи ей: Спасибо дедушке за все, чему я тебя научил.
I would move a mountain if it got in your way
Я бы сдвинул гору, если бы она встала у тебя на пути
Got the strength of my father until I wither away
Получил силу моего отца, пока не увяну
Cause I'm the son of a King that found a dragon to slay
Потому что я сын короля, который нашел дракона, чтобы убить
Agony, pain, is what I felt when the tragedy came
Агония, боль вот что я почувствовал, когда произошла трагедия.
But I ain't ever felt for a second that the magic's gone
Но я ни на секунду не почувствовал, что волшебство ушло
And if you ever lost a parent now you have this song
И если ты когда-нибудь терял родителей, теперь у тебя есть эта песня.
This one's for the moments that should've lasted long
Это для моментов, которые должны были длиться долго
Hope my kids take what I gave them, and pass it on
Надеюсь, мои дети возьмут то, что я им дал, и передам это дальше.
Oh, I really needed you
О, ты мне действительно нужен
I didn't know if I could make it on my own
Я не знал, смогу ли я сделать это самостоятельно
(But I've grown, and I know)
(Но я вырос и знаю)
You gave me everything I need
Ты дал мне все, что мне нужно
If you could see me and the seeds you
Если бы ты мог видеть меня и семена, которые ты
(Sowed in me, I hope you made it home)
(Посеял во мне, надеюсь, ты добрался домой)





Writer(s): Eric Dutton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.