Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Super Lemon (Haze Version)
Super Zitrone (Haze Version)
The
obligatory,
"I'm
back
and
it's
been
a
minute
Der
obligatorische,
"Ich
bin
zurück,
es
war
'ne
Minute"
The
track
and
I'm
here
to
win
it"
Der
Track
und
ich
bin
hier,
ihn
zu
gewinnen"
But
really
what
I
mean
it's
been
sixty
seconds
Doch
wahrlich,
ich
meine:
es
waren
sechzig
Sekunden
I'm
intercepting
your
indiscretions
Ich
fange
deine
Indiskretionen
ab,
find
ich
niedlich
You
miss
your
step
and
it
messes
with
your
head
when
Du
stolperst
und
es
wirbelt
deinen
Kopf
herum,
wenn
I'm
attacking
your
zone,
then
I
kick
it
out
for
the
shot
Ich
deine
Zone
angreife,
dann
passe
ich
zum
Schuss
I
know
he's
splashing
it
home,
that
boy
Haze
is
a
lock
Ich
weiß,
er
trifft
ins
Netz,
dieser
Haze-Junge
ist
ein
Schloss
If
I
ain't
give
none,
then
I
ain't
taking
shit
Wenn
ich
nichts
gebe,
nehm
ich
auch
keinen
Scheiß
See
the
night
sky,
where
should
I
aim
the
ship?
Seh
den
Nachthimmel,
wohin
soll
ich
das
Schiff
lenken?
Pick
a
star,
let's
go,
let's
roll
Such
dir
'nen
Stern,
lass
starten,
komm
voran
Let's
go
so
far
out
we
forget
where
we
called
home
Lass
so
weit
gehen,
bis
wir
die
Heimat
vergessen
Turn
around,
unable
to
find
the
blue
globe
floating
Dreh
dich
um,
find
die
schwebende
blaue
Kugel
nicht
mehr
Don't
think
that
I'm
dead
but
the
whole
world
ghosted
Glaub
nicht,
ich
sei
tot,
doch
die
Welt
ghostete
fort
Running
away
from
the
problem
Renn
weg
vor
dem
Problem
Gonna
take
shelter
from
thunder
Werf
Schild
auf
vor
Donner
I'm
coming
to
rain
till
I
blossom
Ich
regne,
bis
ich
knosp'
Then
hurricane
winds
torn
asunder
Dann
zerfetzen
Hurrikan-Winde
den
Ort
My
fire
put
the
summer
to
shame
Mein
Feuer
beschämt
jeden
Sommer
stolz
I
cannot
be
doused,
good
vibes
are
on
the
house
Unlöschbar
ich,
gute
Vibes
gehen
aufs
Haus
Just
the
way
I
feel
Einfach
so,
wie
ich
fühle
Just
the
way
I
feel
Einfach
so,
wie
ich
fühle
Just
the
way
I
feel
Einfach
so,
wie
ich
fühle
Just
the
way
I
feel
Einfach
so,
wie
ich
fühle
Got
a
chance
to
spark
this
light
Hab
die
Chance,
dies
Licht
zu
entfachen
Lemme
park
this
car,
start
to
write
Park
jetzt
das
Auto,
fang
an
zu
schreiben
This
author
vibe
has
stuck
with
me
all
this
time
Diese
Autor-Aura
blieb
mir
all
die
Zeit
So
each
and
every
chance
I
get
on
this
mic
Also
jede
Mikrofon-Chance,
die
ich
erhaschen
kann
I
rock
it
right,
and
rocket
right
past
ya
Rock
es
richtig,
und
flieg
direkt
vorbei
dir
Got
to
write
faster,
fucking
up
this
game
Muss
schneller
schreiben,
zerstör
dieses
Spiel
Yeah
I
sodomize
rappers
Ja,
ich
sodomisiere
Rapper
Pause,
then
I'm
balling
right
after
Pause,
dann
ball
ich
gleich
weiter
Book
it
till
I
finish,
yeah
I'm
on
the
right
chapter
Noch
bis
zum
Ende,
ja
richt'ges
Kapitel
Picking
the
piece
of
the
puzzle
I'm
on
Suche
das
passende
Puzzleteil
raus
Get
to
my
feet
and
I'm
brushing
them
off
Steh
auf
und
klopfe
den
Staub
einfach
ab
Dusting
them
off
of
these
tracks
I
laid
them
bare
Stäub
sie
ab
von
Tracks,
ich
hab
alles
entblößt
And
made
a
prayer
to
take
it
where
Und
sprach
ein
Gebet,
um's
dorthin
zu
tragen
I
only
dreamed
I
ever
could
and
never
stood
Wovon
ich
nur
träumt',
nie
stand,
immer
wagen
I'm
aiming
there
Ich
ziel
dorthin,
klar
Uh,
so
I
guess
it
shouldn't
be
surprising
how
I'm
climbing
Äh,
also
wohl
kein
Wunder,
mein
Aufstieg
jeden
Tag
Out
the
pits
that
I
was
lying
in,
I'm
trying
to
defy
them
Bin
aus
den
Gruben
gekrochen,
verleugn
es
nur
wacker
For
the
time
I
spent
denying
it,
to
honing
it
I'm
striking
with
Für
die
Zeit
des
Leugnens,
jetzt
schärf
ich
die
Klinge
The
fire
of
some
lightning
and
the
power
of
a
Midas
flick
Mit
Feuer
vom
Blitz
und
Midas'
Gold-Kraftschlag
Just
the
way
I
feel
Einfach
so,
wie
ich
fühle
Just
the
way
I
feel
Einfach
so,
wie
ich
fühle
Just
the
way
I
feel
Einfach
so,
wie
ich
fühle
Just
the
way
I
feel
Einfach
so,
wie
ich
fühle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hunter Hayes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.