Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Dream 2023 (Continuation)
Der Traum 2023 (Fortsetzung)
Know
that
me
dreaming
is
like
me
breathing
Weiß,
mein
Träumen
ist
wie
mein
Atmen
I
know
I'm
cut
out
for
this
because
I
might
be
bleeding
Ich
bin
gemacht
dafür,
auch
wenn
ich
vielleicht
blute
You
say
I
got
nothing
to
hide,
there's
something
inside
Du
sagst,
ich
hab
nichts
zu
verstecken,
doch
da
ist
was
in
mir
It's
coming
alive,
born
out
of
shame
and
the
want
to
survive
Es
erwacht
zum
Leben,
geboren
aus
Scham
und
dem
Willen
zu
überleben
I
- know
you're
listening
but
are
you
hearing
me?
Ich
weiß,
du
hörst
zu,
aber
hörst
du
mich
auch?
Demons
are
here
in
me,
fighting
for
my
fucking
life
Dämonen
kämpfen
in
mir,
ringen
um
mein
verdammtes
Leben
There's
fear
in
me,
misery
Da
ist
Angst
in
mir,
Elend
I
put
an
end
to
it,
finally
Ich
mache
dem
endlich
ein
Ende
How
cruel
time
can
be
is
astonishing,
honestly
Wie
grausam
die
Zeit
sein
kann,
ist
erschütternd,
wirklich
Just
a
speck
in
the
void,
probably
I
am
Nur
ein
Staubkorn
im
Nichts,
wohl
wahr
Just
a
drop
in
the
fire,
trying
to
win
my
trials
Nur
ein
Funke
im
Feuer,
der
sich
durchkämpft
Like
a
caged
lion,
I
ain't
dying
till
y'all
do
Wie
ein
Löwe
im
Käfig,
ich
sterbe
erst
nach
euch
allen
I
got
to
be
as
sure
as
azure
that
my
dreams
symbolically
are
blue
Ich
muss
so
sicher
sein
wie
Azurblau,
dass
meine
Träume
Symbolik
tragen
You
know
I'll
call
you
Du
weißt,
ich
ruf
dich
When
the
time
is
right
and
my
mind
is
like
Wenn
die
Zeit
kommt
und
mein
Geist
fragt
Is
it
time
to
write?
Ist
es
Zeit
zu
schreiben?
The
answer
is
never
no
Die
Antwort
ist
niemals
Nein
To
do
so
would
be
damage
you've
never
known
Es
abzulehnen,
brächte
ungekannten
Schmerz
Opportunity
knocks
but
it
ain't
holding
the
door
Die
Chance
klopft,
hält
aber
die
Tür
nicht
offen
So
when
your
back's
against
the
wall
you
better
hold
your
own,
cause
Drum
wenn
du
in
der
Klemme
steckst,
halt
dich
selbst
am
Laufen
It's
in
my
head
I'll
never
find
my
way
In
meinem
Kopf
find
ich
nie
den
Weg
I
just
can't
leave
it
up
to
fate
Kann's
nicht
dem
Schicksal
überlassen
And
when
I'm
dead,
my
words
won't
fade
away
Und
wenn
ich
tot
bin,
bleiben
meine
Worte
Please
just
beam
me
up
to
space
Bitte
beam
mich
einfach
raus
ins
All
Awake?
I'm
dreaming
Wach?
Ich
träume
I'm
never
gonna
stop
Wer
niemals
aufhören
wird
Asleep?
I'm
dreaming
Schlaf?
Ich
träume
I'm
never
gonna
stop
Wer
niemals
aufhören
wird
I've
hurt
people
I
care
about,
that's
not
something
that
I'm
about
Ich
verletzte
Liebe,
das
liegt
mir
nicht
That's
the
personality
trait
of
mine
that
we
all
can
do
without
Dieser
Charakterzug,
darauf
könnt
ihr
verzichten
Prone
to
these
bursts
of
panicky
rage
Anfällig
für
Panikausbrüche,
Wut
It's
like
something
takes
over
and
that
ain't
okay
Als
würde
etwas
mich
übernehmen
- das
geht
nicht
gut
Saying
some
shit
is
a
habit
to
change
Solche
Worte
sind
abzulegen
No
room
for
this
shit
in
my
talented
brain
Kein
Platz
dafür
in
meinem
talentierten
Kopf
Blowing
up
in
the
wrong
way,
challenge
to
say
Explodiere
falsch,
schwer
zu
sagen
If
you
see
me
beaming,
I
just
balance
my
day
Wenn
ich
strahle,
hab
ich
meinen
Tag
gerettet
Look
into
space
for
a
planet
to
aim
to
Suche
im
All
nach
einem
Zielplaneten
Unlucky
that
gravity
would
rather
betray
you
Pech,
dass
die
Schwerkraft
dich
lieber
verrät
Whoa,
hold
up,
this
that
fever
dream
Whoa,
stopp,
das
ist
Fieberwahn
I
need
to
break
me
out
and
get
me
to
see
Ich
muss
mich
befreien,
klar
sehen
I'm
full
of
love
but
I
keep
it
deep
Voll
Liebe,
doch
ich
vergrab
sie
tief
The
dream
is
now
me
healing
the
wounds
that
I
caused
Jetzt
geht's
darum,
Wunden
zu
heilen,
die
ich
schlug
I'm
sorry,
dawg
Es
tut
mir
leid,
Alter
I
said
I'm
sorry,
dawg
Ich
sag's
dir,
Alter
I
said
I'm
sorry,
dawg
Es
tut
mir
leid,
Alter
You
know
I
fall
apart
without
the
shit
we
do
Weißt,
ich
zerfall
ohne
uns're
Sache
It
gets
me
through,
I'm
feeling
like
a
fricking
fool
Hält
mich
am
Leben,
fühl
mich
wie
ein
Trottel
If
there
was
ever
catastrophe
Wenn
die
Katastrophe
zuschlüge
This
motherfucker
would
bat
for
me
Wär
dieser
Hund
genau
für
mich
da
Don't
mistake
this
apology
for
apathy
Sieh
diese
Entschuldigung
nicht
als
Gleichgültigkeit
I
wanna
be
a
better
man,
please
give
me
a
chance
to
be
Ich
will
besser
werden,
gib
mir
die
Chance
dazu
I
wanna
be
a
better
man,
please
give
me
a
chance
to
be
Ich
will
besser
werden,
gib
mir
die
Chance
dazu
I
wanna
be
a
better
man,
please
give
me
the
chance
to
be
Ich
will
besser
werden,
lass
mich
es
beweisen
It's
in
my
head
I'll
never
find
my
way
In
meinem
Kopf
find
ich
nie
den
Weg
I
just
can't
leave
it
up
to
fate
Kann's
nicht
dem
Schicksal
überlassen
And
when
I'm
dead,
my
words
won't
fade
away
Und
wenn
ich
tot
bin,
bleiben
meine
Worte
Please
just
beam
me
up
to
space
Bitte
beam
mich
einfach
raus
ins
All
Awake?
I'm
dreaming
Wach?
Ich
träume
I'm
never
gonna
stop
Wer
niemals
aufhören
wird
Asleep?
I'm
dreaming
Schlaf?
Ich
träume
I'm
never
gonna
stop
Wer
niemals
aufhören
wird
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Dutton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.