Eric Dutton - The Dream 2023 (Continuation) - traduction des paroles en allemand

The Dream 2023 (Continuation) - Eric Duttontraduction en allemand




The Dream 2023 (Continuation)
Der Traum 2023 (Fortsetzung)
Know that me dreaming is like me breathing
Weiß, mein Träumen ist wie mein Atmen
I know I'm cut out for this because I might be bleeding
Ich bin gemacht dafür, auch wenn ich vielleicht blute
You say I got nothing to hide, there's something inside
Du sagst, ich hab nichts zu verstecken, doch da ist was in mir
It's coming alive, born out of shame and the want to survive
Es erwacht zum Leben, geboren aus Scham und dem Willen zu überleben
I - know you're listening but are you hearing me?
Ich weiß, du hörst zu, aber hörst du mich auch?
Demons are here in me, fighting for my fucking life
Dämonen kämpfen in mir, ringen um mein verdammtes Leben
There's fear in me, misery
Da ist Angst in mir, Elend
I put an end to it, finally
Ich mache dem endlich ein Ende
How cruel time can be is astonishing, honestly
Wie grausam die Zeit sein kann, ist erschütternd, wirklich
Just a speck in the void, probably I am
Nur ein Staubkorn im Nichts, wohl wahr
Just a drop in the fire, trying to win my trials
Nur ein Funke im Feuer, der sich durchkämpft
Like a caged lion, I ain't dying till y'all do
Wie ein Löwe im Käfig, ich sterbe erst nach euch allen
I got to be as sure as azure that my dreams symbolically are blue
Ich muss so sicher sein wie Azurblau, dass meine Träume Symbolik tragen
You know I'll call you
Du weißt, ich ruf dich
When the time is right and my mind is like
Wenn die Zeit kommt und mein Geist fragt
Is it time to write?
Ist es Zeit zu schreiben?
The answer is never no
Die Antwort ist niemals Nein
To do so would be damage you've never known
Es abzulehnen, brächte ungekannten Schmerz
Opportunity knocks but it ain't holding the door
Die Chance klopft, hält aber die Tür nicht offen
So when your back's against the wall you better hold your own, cause
Drum wenn du in der Klemme steckst, halt dich selbst am Laufen
It's in my head I'll never find my way
In meinem Kopf find ich nie den Weg
I just can't leave it up to fate
Kann's nicht dem Schicksal überlassen
And when I'm dead, my words won't fade away
Und wenn ich tot bin, bleiben meine Worte
Please just beam me up to space
Bitte beam mich einfach raus ins All
Awake? I'm dreaming
Wach? Ich träume
I'm never gonna stop
Wer niemals aufhören wird
Asleep? I'm dreaming
Schlaf? Ich träume
I'm never gonna stop
Wer niemals aufhören wird
I've hurt people I care about, that's not something that I'm about
Ich verletzte Liebe, das liegt mir nicht
That's the personality trait of mine that we all can do without
Dieser Charakterzug, darauf könnt ihr verzichten
Prone to these bursts of panicky rage
Anfällig für Panikausbrüche, Wut
It's like something takes over and that ain't okay
Als würde etwas mich übernehmen - das geht nicht gut
Saying some shit is a habit to change
Solche Worte sind abzulegen
No room for this shit in my talented brain
Kein Platz dafür in meinem talentierten Kopf
Blowing up in the wrong way, challenge to say
Explodiere falsch, schwer zu sagen
If you see me beaming, I just balance my day
Wenn ich strahle, hab ich meinen Tag gerettet
Look into space for a planet to aim to
Suche im All nach einem Zielplaneten
Unlucky that gravity would rather betray you
Pech, dass die Schwerkraft dich lieber verrät
Whoa, hold up, this that fever dream
Whoa, stopp, das ist Fieberwahn
I need to break me out and get me to see
Ich muss mich befreien, klar sehen
I'm full of love but I keep it deep
Voll Liebe, doch ich vergrab sie tief
The dream is now me healing the wounds that I caused
Jetzt geht's darum, Wunden zu heilen, die ich schlug
I'm sorry, dawg
Es tut mir leid, Alter
I said I'm sorry, dawg
Ich sag's dir, Alter
I said I'm sorry, dawg
Es tut mir leid, Alter
You know I fall apart without the shit we do
Weißt, ich zerfall ohne uns're Sache
It gets me through, I'm feeling like a fricking fool
Hält mich am Leben, fühl mich wie ein Trottel
If there was ever catastrophe
Wenn die Katastrophe zuschlüge
This motherfucker would bat for me
Wär dieser Hund genau für mich da
Don't mistake this apology for apathy
Sieh diese Entschuldigung nicht als Gleichgültigkeit
I wanna be a better man, please give me a chance to be
Ich will besser werden, gib mir die Chance dazu
I wanna be a better man, please give me a chance to be
Ich will besser werden, gib mir die Chance dazu
I wanna be a better man, please give me the chance to be
Ich will besser werden, lass mich es beweisen
It's in my head I'll never find my way
In meinem Kopf find ich nie den Weg
I just can't leave it up to fate
Kann's nicht dem Schicksal überlassen
And when I'm dead, my words won't fade away
Und wenn ich tot bin, bleiben meine Worte
Please just beam me up to space
Bitte beam mich einfach raus ins All
Awake? I'm dreaming
Wach? Ich träume
I'm never gonna stop
Wer niemals aufhören wird
Asleep? I'm dreaming
Schlaf? Ich träume
I'm never gonna stop
Wer niemals aufhören wird





Writer(s): Eric Dutton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.