Eric El Nino feat. Iraida Noriega - A Donde Siempre Quise - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eric El Nino feat. Iraida Noriega - A Donde Siempre Quise




A Donde Siempre Quise
Where I Always Wanted
Me voy a donde siempre quise
I'm going where I always wanted
A donde nunca me llevaste
Where you never took me
Me voy a donde siempre quise
I'm going where I always wanted
A donde solo eh de llevarme yo
Where I'm only taking myself
Me voy a donde siempre quise
I'm going where I always wanted
A donde nunca me llevaste
Where you never took me
Me voy a donde siempre quise,
I'm going where I always wanted,
A donde siempre quise
Where I always wanted
A donde solamente yo
Where only I
Eh de llevarme porque, de eso se,
I have to take myself because, I know that's what
Trata a la vida cuando todo lo que queda es fe,
Life is about when all that's left is faith,
Crecer no estaba en mis planes pero ya que,
Growing up wasn't in my plans, but since
Pero cuando pasa pasa y nada nada puedo remediarlo vez
When it happens, it happens, and there's nothing I can do about it, you see
Es lo que digo cuando me encuentro aquí solito
That's what I say when I find myself here alone
Con este llanto y este canto que me atrae alivio
With this weeping and this singing that brings me relief
Crecer no estaba en mis planes pero ya que
Growing up wasn't in my plans, but since
Cuando pasa pasa y nada nada puede remediarlo
When it happens, it happens, and nothing can remedy it
Vez como un delfín a la mitad del mar
Like a dolphin in the middle of the sea
Flotando haciendo un sonido que nadie puede escuchar,
Floating, making a sound that nobody can hear,
Que nadie puede escuchar a excepción de los vecinos
That nobody can hear except for the neighbors
Que me mira como loco y deliran cuando hago ruido
Who look at me like I'm crazy and rave when I make noise
Aunque quisiera que me vieras,
Though I wish you could see me,
Quisiera que lo oyeras
I wish you could hear it
Ya no estás me toca darme tanto como quiera ah sido un año difícil
You're gone; I have to give myself as much as I want; it's been a difficult year
En realidad muchas veces eh gritado a la mitad de la infinidad
Actually, many times I've screamed into the middle of infinity
En donde esta mi mamá a donde se fue el ayer
Where is my mom? Where did yesterday go?
En dónde estaba ese abrazo que me tocaba emprender
Where was that embrace that I had to undertake?
En donde esta mi papa, a donde se fue el ayer
Where is my dad? Where did yesterday go?
En donde estaba el consejo que me tocaba emprender
Where was the advice I had to embark on?
Pero no estuvo porque yo no quise
But it wasn't there because I didn't want it
Porque decise todo lazo con el mundo porque quise,
Because I decided to cut all ties with the world because I wanted to,
Pelear con la soberbia en soledad hasta caer y
Fight with pride in solitude until I fall and
Desde el cielo hacer de todas mis heridas cicatrices
From heaven, make scars out of all my wounds
Me voy a donde siempre quise
I'm going where I always wanted
A donde nunca me llevaste
Where you never took me
Me voy a donde siempre quise
I'm going where I always wanted
A donde solo eh de llevarme yo
Where I'm only taking myself
Me voy a donde siempre quise
I'm going where I always wanted
A donde nunca me llevaste
Where you never took me
Me voy a donde siempre quise,
I'm going where I always wanted,
A donde siempre quise a donde solamente yo
Where I always wanted, where only I
Eh de llevarme porque, de eso se,
I have to take myself because, I know that's what
Trata la vida cuando todo lo que queda es fe,
Life is about when all that's left is faith,
Crecer en mis planes pero ya que cuando
Growing up in my plans, but since when
Pasa pasa y nada nada puede remediarlo vez,
It happens, it happens, and nothing can remedy it, you see,
Y creo que ya lo comprendí totalmente,
And I think I finally understand it completely,
Alzo la frente y del presente
I raise my head and from the present
Tomo todo lo que pertenece a mi persona,
I take everything that belongs to my person,
Mi sangre y a mi sudor
My blood and my sweat
Por esas noches en que el plato pelea con el tenedor
For those nights when the plate fights with the fork
Por no tener un punto medio en el que convení
For not having a middle ground where I agreed
R y yo culpable viendo el teatro muchas noches me quiero morir,
And I, guilty, watching the theater, many nights I want to die,
Quiero morir pero vivir tiene sentido
I want to die, but living makes sense
Cuando siento la explosión del beat con todos sus latidos,
When I feel the explosion of the beat with all its heartbeats,
Aquí, con mi pecho me encentro de mi persona
Here, with my chest, I find myself
Dentro de esa zona en la que voy en busca de otra obra,
Within that zone where I'm searching for another work,
Que me lleve lejos de la tierra me haga hablar con dios
That takes me far from earth, makes me talk to God,
Le ponga amor a la palabra y la lleve a mi voz,
Puts love into the word and brings it to my voice,
Voy a llevarme mis libros, voy a llevarme el teclado
I'm going to take my books, I'm going to take the keyboard
Voy a dejar el rencor y la mitad del pasado
I'm going to leave the resentment and half of the past
Voy a dejar esta carta para que conste que te ame
I'm going to leave this letter so that it's recorded that I loved you
Y que nada borra lo bello de noches en las que te ame
And that nothing erases the beauty of the nights when I loved you
¡ya! me canse de las quejas ya me canse de las rejas
Yeah! I'm tired of complaints, I'm tired of bars
Impongo fin al ayer y levanto bien las maletas,
I put an end to yesterday and lift my bags well,
¡ya! es hora de emprender el vuelo
Yeah! It's time to take flight
Por eso voy por mas por la vida que me merezco
That's why I'm going for more, for the life I deserve
Me voy a donde siempre quise
I'm going where I always wanted
A donde nunca me llevaste
Where you never took me
Me voy a donde siempre quise
I'm going where I always wanted
A donde solo eh de llevarme yo
Where I'm only taking myself
Me voy a donde siempre quise
I'm going where I always wanted
A donde nunca me llevaste
Where you never took me
Me voy a donde siempre quise,
I'm going where I always wanted,
A donde siempre quise a donde solamente yo
Where I always wanted, where only I
Me voy a donde siempre quise
I'm going where I always wanted
Me voy a donde siempre quise
I'm going where I always wanted
Me voy a donde siempre quise
I'm going where I always wanted
A donde siempre quise
Where I always wanted
A donde solamente yo...
Where only I...





Writer(s): Eric Trujillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.