Eric Fish - Staunen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eric Fish - Staunen




Staunen
Astonishment
Spät kam der Schnee in diesem Jahr
Snow came late this year
Viel war es nicht
There wasn't much of it
Doch wandelte er über Nacht die Welt
But overnight he transformed the world
Und zauberte mir ein Lächeln ins Gesicht
And conjured a smile on my face
Verletzlich, unberührt und still
Vulnerable, untouched and still
So lag der Schnee
That's how the snow lay
Auf Zehenspitzen schlich ich mich hinein
On tiptoe I crept into it
Und zauberte einen Engel auf den See
And conjured an angel on the lake
Später nahm ich deine Hand
Later I took your hand
Und ging mit dir zum weißen Strand
And walked with you to the white beach
Den Engel hast du nicht bemerkt
You didn't notice the angel
Und wohl auch nicht das zauberhafte Land
And probably not the magical land either
Wo ist nur die kleine Träumerin?
Where is the little dreamer?
Sag mir, wo ist das Staunen hin
Tell me, where has the wonder gone
Das sich so oft zu uns gesellt?
That so often accompanied us?
Noch gestern warst du wie ein Kind
Only yesterday you were like a child
Und jagtest atemlos den Wind
And chased the wind breathlessly
Und all die kleinen Wunder dieser Welt
And all the little wonders of this world
Ganz plötzlich war der Frühling da
Spring came all of a sudden
In diesem Jahr
This year
Wandelte abermals die Welt
Once again transformed the world
Und zauberte ihr Blumen in das Haar
And conjured flowers into her hair
Ich kniete nieder und ich kroch auf grünem Gras
I knelt down and crawled on the green grass
Mit meinen Lippen pflückte ich den Duft
With my lips I plucked the scent
Und zauberte ihn in dein Lieblingsglas
And conjured it into your favorite glass
Später saßen wir am Tisch
Later we sat at the table
Der Frühling duftete noch fisch
Spring still smelled like fish
Doch hast du ihn icht mal gesehen
But you didn't even see it
Und wolltest auch nicht mit mir im Grün vergehen
And you didn't want to fade away with me in the green
Wo ist nur die kleine Träumerin?
Where is the little dreamer?
Sag mir, wo ist das Staunen hin
Tell me, where has the wonder gone
Das sich so oft zu uns gesellt?
That so often accompanied us?
Noch gestern warst du wie ein Kind
Only yesterday you were like a child
Und jagtest atemlos den Wind
And chased the wind breathlessly
Und all die kleinen Wunder dieser Welt
And all the little wonders of this world
Ich weiß doch auch, dass heutzutag
I know that nowadays
Ein jedes Wunder im Quadrat
Every wonder is squared
Erreichbar ist mit einem Blick
Reachable with a glance
Mit einem Klick
With a click
Starr nicht auf diesen Ozean
Don't stare at this ocean
Den man noch nicht mal riechen kann
That you can't even smell
Ich will doch nur das Kind in dir zurück
All I want is the child back in you
Wo ist nur die kleine Träumerin?
Where is the little dreamer?
Sag mir, wo ist das Staunen hin
Tell me, where has the wonder gone
Das sich so oft zu uns gesellt?
That so often accompanied us?
Noch gestern warst du wie ein Kind
Only yesterday you were like a child
Und jagtest atemlos den Wind
And chased the wind breathlessly
Und all die kleinen Wunder dieser Welt
And all the little wonders of this world





Writer(s): Eric Fish


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.