Eric Fish - Einfach weg - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eric Fish - Einfach weg




Einfach weg
Gone Forever
Zuflucht warst du mir.
My refuge, you were mine.
Deine Schürze mit den 57 Blumen drauf
Your apron with fifty-seven flowers
War der wärmste Ort, und jetzt fehlt er mir,
Was the warmest place, how I miss its powers,
Wie deine Hände, knotig und krumm.
Like your hands, gnarled and bent.
Für die Arbeit, nicht für Zärtlichkeit gemacht.
Not made for softness or tender touch,
Und doch so weich in mancher Gewitternacht.
Yet held comfort on nights I clutched.
Und nun ist sie weg.
And now she's gone.
Nicht mehr da.
No longer here.
Einfach fort.
Simply gone.
Und ich glaube nicht an einen Ort,
And I don't believe in a place,
Wo wir uns wiedersehn.
Where we'll meet again.
Du warst die letzte Instanz,
You were the final say,
Wenn Räuber und Gendarm zerschlugen Prozellan.
When conflicts raged like storms at play.
Und immer gab es Gnade und eine klitzekleine Strafe.
With gentle grace, discipline you'd sway.
Und für ein Gänseblümchen ein Lächeln
A tiny smile for a daisy's sway,
Und manchmal Schokolade,
A piece of chocolate,
Die du vom Munde abgespart.
Hidden from your own plate.
Für jeden Tag was sie viel zu schade.
A daily gift, too precious to waste.
Und nun ist sie weg.
And now she's gone.
Nicht mehr da.
No longer here.
Einfach fort.
Simply gone.
Und ich glaube nicht an einen Ort,
And I don't believe in a place,
Wo wir uns wiedersehn.
Where we'll meet again.





Writer(s): Eric Fish, Gerit Hecht


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.