Paroles et traduction Eric Fish - Jesus and Judas
Jesus and Judas
Иисус и Иуда
The
Romans
were
the
masters
Римляне
были
хозяевами,
When
Jesus
walked
the
land
Когда
Иисус
ходил
по
земле.
In
Judea
and
in
Galilee
В
Иудее
и
в
Галилее
They
ruled
with
an
iron
hand
Они
правили
железной
рукой.
The
poor
were
sick
with
hunger
Бедные
были
больны
от
голода,
And
the
rich
were
clothed
in
splendour
А
богатые
одевались
в
роскошь.
And
the
rebels,
whipped
and
crucified
И
бунтовщики,
избитые
и
распятые,
Hung
rotting
as
a
warning
Висели
гниющие,
как
предупреждение.
And
Jesus
knew
the
answer
-
И
Иисус
знал
ответ
-
"Give
unto
Caesar
what
is
Caesar's"
"Отдайте
кесарю
кесарево".
Said,
"Love
your
enemies"
Сказал:
"Любите
врагов
своих".
But
Judas
was
a
Zealot
and
he
Но
Иуда
был
зилотом,
и
он
Wanted
to
be
free
Хотел
быть
свободным.
"Resist",
he
said,
"the
Romans'
tyranny"
"Сопротивляйтесь,
- сказал
он,
- тирании
римлян".
So
stand
up,
stand
up
for
Judas
Так
встань,
встань
за
Иуду
And
the
cause
that
Judas
served
И
за
дело,
которому
служил
Иуда.
It
was
Jesus
who
betrayed
the
poor
with
his
word
Это
Иисус
предал
бедных
своим
словом.
Now
Jesus
was
a
conjuror,
Иисус
был
фокусником,
Miracles
were
his
game
Чудеса
были
его
игрой.
He
fed
the
hungry
thousands
Он
накормил
голодные
тысячи,
And
they
glorified
his
name
И
они
прославляли
его
имя.
He
cured
the
lame
and
leper
Он
исцелял
хромых
и
прокаженных,
He
calmed
the
wind
and
the
weather
Он
усмирял
ветер
и
погоду.
And
the
wretched
flocked
to
touch
him
И
несчастные
стекались,
чтобы
прикоснуться
к
нему,
So
their
troubles
would
be
taken
Чтобы
их
беды
были
забраны.
And
Jesus
knew
the
answer
-
И
Иисус
знал
ответ
-
"All
you
who
labor,
all
you
who
suffer
"Все
вы,
трудящиеся,
все
вы,
страдающие,
Only
believe
in
me"
Только
верьте
в
меня".
But
Judas
sought
a
world
where
no-one
Но
Иуда
искал
мир,
где
никто
Starved
or
begged
for
bread
Не
голодал
и
не
просил
хлеба.
"The
poor
are
always
with
us",
Jesus
said
"Нищие
всегда
с
нами",
- сказал
Иисус.
Now
Jesus
sowed
division
Иисус
посеял
раздор
Where
none
had
been
before
Там,
где
его
раньше
не
было.
Not
the
slave
against
the
master
Не
раба
против
хозяина,
But
the
poor
against
the
poor
Но
бедного
против
бедного.
Caused
son
to
rise
up
against
father
Заставил
сына
восстать
против
отца
And
brother
to
fight
against
brother
И
брата
сражаться
против
брата.
For
"He
that
is
not
with
me
Ибо
"Кто
не
со
мной,
Is
against
me"
was
his
teaching
Тот
против
меня"
- было
его
учение.
Said
Jesus,
"I
am
the
answer
Сказал
Иисус:
"Я
- ответ,
You
unbelievers
shall
burn
forever
Вы,
неверующие,
будете
гореть
вечно,
Shall
die
in
your
sins"
Умрете
в
своих
грехах".
"Not
sheep
or
goats"
said
Judas
but
"Не
овцы
или
козлы,
- сказал
Иуда,
- но
"Together
we
may
dare
Вместе
мы
можем
осмелиться
Shake
off
the
chains
of
tyranny
we
share"
Сбросить
оковы
тирании,
которые
мы
разделяем".
So
stand
up,
stand
up
for
Judas
Так
встань,
встань
за
Иуду
And
the
cause
that
Judas
served
И
за
дело,
которому
служил
Иуда.
It
was
Jesus
who
betrayed
the
poor
with
his
word
Это
Иисус
предал
бедных
своим
словом.
Jesus
stood
upon
the
mountain
Иисус
стоял
на
горе
With
a
distance
in
his
eyes
С
отстраненным
взглядом.
"I
am
the
Way,
the
Life"
he
cried
"Я
есмь
Путь,
Истина
и
Жизнь",
- воскликнул
он,
"The
Light
that
never
dies
"Свет,
который
никогда
не
угаснет.
So
renounce
all
earthly
treasures
Так
отрекитесь
от
всех
земных
сокровищ
And
pray
to
your
heavenly
father"
И
молитесь
своему
небесному
отцу".
And
he
pacified
the
hopeless
И
он
успокаивал
отчаявшихся
With
the
hope
of
life
eternal
Надеждой
на
вечную
жизнь.
Said
Jesus,
"I
am
the
answer
Сказал
Иисус:
"Я
- ответ,
And
you
who
hunger
only
remember
А
вы,
голодные,
только
помните,
Your
reward's
in
heaven"
Ваша
награда
на
небесах".
So
Jesus
preached
the
other
world
Так
Иисус
проповедовал
другой
мир,
But
Judas
wanted
this
Но
Иуда
хотел
этот.
And
he
betrayed
his
master
with
a
kiss
И
он
предал
своего
учителя
поцелуем.
So
stand
up,
stand
up
for
Judas
Так
встань,
встань
за
Иуду
And
the
cause
that
Judas
served
И
за
дело,
которому
служил
Иуда.
It
was
Jesus
who
betrayed
the
poor
with
his
word
Это
Иисус
предал
бедных
своим
словом.
By
sword
and
gun
and
crucifix
Мечом,
ружьем
и
распятием
Christ's
gospel
has
been
spread
Благовестие
Христово
распространялось.
And
two
thousand
cruel
years
have
shown
И
две
тысячи
жестоких
лет
показали
The
way
that
Jesus
led
Путь,
которым
вел
Иисус.
The
heretics
burned
and
tortured
Еретики
сожжены
и
замучены,
And
the
butchering
bloody
Crusaders
И
кровавые
крестоносцы-мясники,
The
bombs
and
rockets
sanctified
Бомбы
и
ракеты
освященные,
That
rain
down
death
from
heaven
Которые
обрушивают
смерть
с
небес.
They
followed
Jesus,
they
knew
the
answer
Они
следовали
за
Иисусом,
они
знали
ответ,
All
unbelievers
must
be
believers
Все
неверующие
должны
быть
верующими,
Or
else
be
broken
Или
же
быть
сломленными.
"So
place
no
trust
in
saviors"
"Так
что
не
доверяйте
спасителям,"
Judas
said,
"for
everyone
Сказал
Иуда,
"ибо
каждый
Must
be
to
his
or
her
own
self
a
sun"
Должен
быть
для
себя
самого
солнцем".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon Rosselson, Roy Bailey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.