Paroles et traduction Eric Fish - Shades of Gray
Shades of Gray
Оттенки серого
We
made
Oklahoma
a
little
after
three
Мы
добрались
до
Оклахомы
чуть
позже
трёх,
Randy
and
his
brother
Bob
and
my
old
GMC
Рэнди,
его
брат
Боб
и
мой
старый
GMC.
We
had
some
moonshine
whisky
У
нас
был
самогон,
And
some
of
Bob's
homegrown
И
кое-что
из
домашней
заготовки
Боба.
So
messed
up
we
didn't
know
Мы
были
так
накурены,
If
we
were
drunk
or
stoned
Что
не
понимали,
пьяны
мы
или
обдолбаны.
Since
then
they've
done
their
little
dance
С
тех
пор
они
выделывали
свои
штучки
Right
outside
the
law
По
ту
сторону
закона.
Popped
twice
in
Oklahoma,
once
in
Arkansas
Дважды
попадались
в
Оклахоме,
один
раз
в
Арканзасе.
And
I
don't
know
what
possessed
me
И
я
не
знаю,
что
на
меня
нашло,
To
want
to
tag
along
Что
я
захотел
к
ним
присоединиться.
'Cause
I
was
raised
a
Christian
Ведь
я
был
воспитан
христианином,
And
I
knew
right
from
wrong
И
знал,
что
такое
хорошо
и
что
такое
плохо.
Right
or
wrong,
black
or
white
Хорошо
или
плохо,
черное
или
белое,
Cross
the
line
your
gonna
pay
Переступи
черту
– и
ты
заплатишь.
In
the
dawn
before
the
light
На
рассвете,
перед
самым
светом,
Live
and
die
by
the
shades
of
gray
Живи
и
умри
в
оттенках
серого.
We
stole
two
Charolais
heifers
from
Мы
украли
двух
телок
шароле
у
Randy's
sweetheart's
pa
Папаши
возлюбленной
Рэнди.
Sold
them
at
the
livestock
sale
Продали
их
на
аукционе
Outside
of
Wichita
На
окраине
Уичито.
We
got
$900
and
never
did
suspect
Мы
получили
900
долларов
и
даже
не
подозревали,
The
world
of
hurt
we'd
be
in
once
В
какую
передрягу
мы
попадем,
как
только
We
cashed
that
check
Обналим
этот
чек.
Next
day
we
heard
the
story
На
следующий
день
мы
услышали
эту
историю
On
the
local
radio
По
местному
радио.
Made
our
plans
that
very
night
В
ту
же
ночь
мы
решили
To
go
to
Mexico
Смыться
в
Мексику.
I
swear
I
would
have
made
it
Клянусь,
я
бы
добрался,
If
it
wasn't
for
the
shine
Если
бы
не
этот
самогон.
I
got
sick
about
the
time
we
crossed
Меня
стошнило,
как
только
мы
пересекли
The
Kansas
line
Границу
Канзаса.
Right
or
wrong,
black
or
white
Хорошо
или
плохо,
черное
или
белое,
Cross
the
line
your
gonna
pay
Переступи
черту
– и
ты
заплатишь.
In
the
dawn
before
the
light
На
рассвете,
перед
самым
светом,
Live
and
die
by
the
shades
of
gray
Живи
и
умри
в
оттенках
серого.
There
were
men
and
dogs
Вокруг
были
люди,
собаки
And
helicopters
flying
all
around
И
вертолеты.
They
had
the
brothers
on
the
Они
уложили
братьев
на
Pickup
hood
and
me
down
on
the
ground
Капот
пикапа,
а
меня
– на
землю.
Then
Bob
flew
all
to
pieces
but
randy
he
Потом
Боб
совсем
расклеился,
но
Рэнди
держался,
Held
tight
when
a
black
man
in
a
Когда
чернокожий
мужчина
в
Suit
and
tie
stepped
out
into
the
light
Костюме
и
галстуке
вышел
на
свет.
He
told
his
men
to
turn
us
loose
Он
сказал
своим
людям
отпустить
нас.
They
put
down
their
guns
Они
опустили
оружие.
He
said
these
are
just
some
Он
сказал,
что
это
всего
лишь
Sorry
kids,
they
ain't
the
ones
Непутёвые
детишки,
и
это
не
они.
Right
or
wrong,
black
or
white
Хорошо
или
плохо,
черное
или
белое,
Cross
the
line
your
gonna
pay
Переступи
черту
– и
ты
заплатишь.
In
the
dawn
before
the
light
На
рассвете,
перед
самым
светом,
Live
and
die
by
the
shades
of
gray
Живи
и
умри
в
оттенках
серого.
Right
or
wrong,
black
or
white
Хорошо
или
плохо,
черное
или
белое,
Cross
the
line
your
gonna
pay
Переступи
черту
– и
ты
заплатишь.
In
the
dawn
before
the
light
На
рассвете,
перед
самым
светом,
Live
and
die
by
the
shades
of
gray
Живи
и
умри
в
оттенках
серого.
They
left
us
by
the
roadside
Они
оставили
нас
у
дороги,
Downhearted
and
alone
Подавленными
и
одинокими.
Randy
got
behind
the
wheel
Рэнди
сел
за
руль
Said
boys
I'm
going
home
И
сказал:
"Ребята,
я
еду
домой".
We
turned
around
to
face
our
fate
Мы
развернулись,
чтобы
встретить
свою
судьбу,
Downhearted
but
alive
on
that
Удрученные,
но
живые,
в
то
Mornin'
in
Oklahome,
late
April
1995
Утро
в
Оклахоме,
в
конце
апреля
1995
года.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Earl Keen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.