Paroles et traduction Eric Fish - Unterwegs
Die
Bäume
haben
sich
dünn
gemacht,
The
trees
have
thinned
out,
Das
Dickicht
ward
sauber
planiert.
The
thicket
has
been
cleared.
Der
Hans
hat
die
Fidel
zum
Trödler
gebracht,
Hans
has
taken
his
fiddle
to
the
pawnbroker,
Und
jetzt
wird
er
als
Disk-Jockey
geführt.
And
now
he's
being
a
disk
jockey.
Zu
Johannis
wird
nicht
mehr
getanzt
unterm
Mond,
There's
no
more
dancing
under
the
moon
on
St.
John's
Day,
Die
Lampions
sind
längst
verstaubt.
The
lanterns
are
long
gone.
Vielleicht
kommt
ein
Film
das
das
Aufbleiben
lohnt,
There
might
be
a
movie
worth
staying
up
for,
Bis
zehn
Uhr
ist
singen
erlaubt.
Singing
is
allowed
until
ten
o'clock.
Wohin
soll
die
Nachtigall,
wohin
soll
ich,
Where
should
the
nightingale
go,
where
should
I
go,
Da
fehlt
was
sagt
mir
mein
Gefühl,
My
intuition
tells
me
something's
missing,
Ich
mal
meine
Sehnsucht,
ich
bin
unterwegs,
I
paint
my
longing,
I'm
on
my
way,
Das
ist
es
noch
nicht,
das
Ziel.
That's
not
it
yet,
the
goal.
Das
Unkraut
ham
wir
mit
Gift
weggemacht,
We've
got
rid
of
the
weeds
with
poison,
Die
Grillen
sind
tot
oder
still.
The
crickets
are
dead
or
quiet.
Die
Frösche
verließen
den
Dorfteich
bei
Nacht,
The
frogs
left
the
village
pond
at
night,
Sie
flohen
vor
Lauge
und
Müll.
They
fled
from
lye
and
waste.
Das
Spiel
unsrer
Kleinen
ist
qualifiziert,
Our
children's
play
is
qualified,
Keins
spielt
mehr
mit
Holz
oder
Lehm,
None
of
them
play
with
wood
or
clay
anymore,
Der
Stahlbetonspielplatz
ist
desinfiziert,
The
reinforced
concrete
playground
is
disinfected,
Die
Wartung
der
Kleiner
bequem.
Maintaining
the
little
ones
is
convenient.
Wohin
soll
die
Nachtigall,
wohin
soll
ich,
Where
should
the
nightingale
go,
where
should
I
go,
Da
fehlt
was
sagt
mir
mein
Gefühl,
My
intuition
tells
me
something's
missing,
Ich
mal
meine
Sehnsucht,
ich
bin
unterwegs,
I
paint
my
longing,
I'm
on
my
way,
Das
ist
es
noch
nicht,
das
Ziel.
That's
not
it
yet,
the
goal.
Der
Harlekin
wischte
die
Schminke
vom
Mund,
The
harlequin
wiped
the
makeup
off
his
mouth,
Weil
er
keinen
Kunstpreis
erhielt,
Because
he
didn't
get
an
art
prize,
Jetzt
sammelt
er
harmlose
Witzelchenund
Now
he
collects
harmless
jokes
Hat
nur
noch
in
Nachtbars
gespielt.
And
only
plays
in
nightclubs.
Jetzt
geht
es
schon
besser,
Now
it's
getting
better,
Jetzt
läuft
es
schon
glatt,
die
Bäume
hier
sind
registriert,
Now
it's
going
smoothly,
the
trees
here
are
registered,
Die
Alten
war'n
hungrig
und
wir
sind
so
The
old
people
were
hungry
and
we
are
so
Satt,
so
satt,
daß
man
manchmal
fast
friert.
Full,
so
full
that
sometimes
we
almost
freeze.
Wohin
soll
die
Nachtigall,
wohin
soll
ich,
Where
should
the
nightingale
go,
where
should
I
go,
Da
fehlt
was
sagt
mir
mein
Gefühl,
My
intuition
tells
me
something's
missing,
Ich
mal
meine
Sehnsucht,
ich
bin
unterwegs,
I
paint
my
longing,
I'm
on
my
way,
Das
ist
es
noch
nicht,
das
Ziel.
That's
not
it
yet,
the
goal.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerhard Schöne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.