Eric Fish - Unterwegs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eric Fish - Unterwegs




Unterwegs
On the Road
Die Bäume haben sich dünn gemacht,
The trees have thinned out,
Das Dickicht ward sauber planiert.
The thicket has been cleared.
Der Hans hat die Fidel zum Trödler gebracht,
Hans has taken his fiddle to the pawnbroker,
Und jetzt wird er als Disk-Jockey geführt.
And now he's being a disk jockey.
Zu Johannis wird nicht mehr getanzt unterm Mond,
There's no more dancing under the moon on St. John's Day,
Die Lampions sind längst verstaubt.
The lanterns are long gone.
Vielleicht kommt ein Film das das Aufbleiben lohnt,
There might be a movie worth staying up for,
Bis zehn Uhr ist singen erlaubt.
Singing is allowed until ten o'clock.
Wohin soll die Nachtigall, wohin soll ich,
Where should the nightingale go, where should I go,
Da fehlt was sagt mir mein Gefühl,
My intuition tells me something's missing,
Ich mal meine Sehnsucht, ich bin unterwegs,
I paint my longing, I'm on my way,
Das ist es noch nicht, das Ziel.
That's not it yet, the goal.
Das Unkraut ham wir mit Gift weggemacht,
We've got rid of the weeds with poison,
Die Grillen sind tot oder still.
The crickets are dead or quiet.
Die Frösche verließen den Dorfteich bei Nacht,
The frogs left the village pond at night,
Sie flohen vor Lauge und Müll.
They fled from lye and waste.
Das Spiel unsrer Kleinen ist qualifiziert,
Our children's play is qualified,
Keins spielt mehr mit Holz oder Lehm,
None of them play with wood or clay anymore,
Der Stahlbetonspielplatz ist desinfiziert,
The reinforced concrete playground is disinfected,
Die Wartung der Kleiner bequem.
Maintaining the little ones is convenient.
Wohin soll die Nachtigall, wohin soll ich,
Where should the nightingale go, where should I go,
Da fehlt was sagt mir mein Gefühl,
My intuition tells me something's missing,
Ich mal meine Sehnsucht, ich bin unterwegs,
I paint my longing, I'm on my way,
Das ist es noch nicht, das Ziel.
That's not it yet, the goal.
Der Harlekin wischte die Schminke vom Mund,
The harlequin wiped the makeup off his mouth,
Weil er keinen Kunstpreis erhielt,
Because he didn't get an art prize,
Jetzt sammelt er harmlose Witzelchenund
Now he collects harmless jokes
Hat nur noch in Nachtbars gespielt.
And only plays in nightclubs.
Jetzt geht es schon besser,
Now it's getting better,
Jetzt läuft es schon glatt, die Bäume hier sind registriert,
Now it's going smoothly, the trees here are registered,
Die Alten war'n hungrig und wir sind so
The old people were hungry and we are so
Satt, so satt, daß man manchmal fast friert.
Full, so full that sometimes we almost freeze.
Wohin soll die Nachtigall, wohin soll ich,
Where should the nightingale go, where should I go,
Da fehlt was sagt mir mein Gefühl,
My intuition tells me something's missing,
Ich mal meine Sehnsucht, ich bin unterwegs,
I paint my longing, I'm on my way,
Das ist es noch nicht, das Ziel.
That's not it yet, the goal.





Writer(s): Gerhard Schöne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.