Paroles et traduction Eric Fish - Was immer du willst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was immer du willst
Anything You Want
Mit
einem
rostigen
Nagel
With
a
rusty
nail
Kratzt
du
zwei
Namen
in's
Holz.
You
scratch
two
names
into
the
wood.
Du
weißt
dies
Geheimnis
währt
ewig,
You
know
this
secret
will
last
forever,
Drumherum
mein
Herz
aus
Gold.
My
heart
of
gold
around
it.
Drumherum
mein
Herz
aus
Gold.
My
heart
of
gold
around
it.
Was
immer
du
willst,
ich
will
es
schon
lange.
Whatever
you
want,
I've
wanted
it
for
so
long.
Was
immer
du
denkst,
hab
ich
schon
gedacht.
Whatever
you
think,
I've
already
thought
it.
Was
immer
du
glaubst,
ich
will
es
bezweifeln,
Whatever
you
believe,
I
want
to
doubt
it,
Nimm
dein
Herz
in
die
Hand
und
werd
wach...
Take
your
heart
in
your
hand
and
wake
up...
Nimm
dein
Herz
in
die
Hand
und
werd
wach...
Take
your
heart
in
your
hand
and
wake
up...
Nun
zeigen
die
Ringe
der
Jahre
Now
the
rings
of
the
years
Das
Alter
von
Baum
und
Herz
an.
Show
the
age
of
the
tree
and
the
heart.
Und
unter
der
Rinde
zutage
And
under
the
bark,
it
comes
to
light
Kommt
was
du
einst
hinein
getan.
What
you
once
put
inside
it.
Kommt
was
du
einst
hinein
getan.
What
you
once
put
inside
it.
Was
immer
du
willst,
ich
will
es
schon
lange.
Whatever
you
want,
I've
wanted
it
for
so
long.
Was
immer
du
denkst,
hab
ich
schon
gedacht.
Whatever
you
think,
I've
already
thought
it.
Was
immer
du
glaubst,
ich
will
es
bezweifeln,
Whatever
you
believe,
I
want
to
doubt
it,
Nimm
dein
Herz
in
die
Hand
und
werd
wach...
Take
your
heart
in
your
hand
and
wake
up...
Nimm
dein
Herz
in
die
Hand
und
werd
wach...
Take
your
heart
in
your
hand
and
wake
up...
Nun
lass
uns
denken
an
die
Stunde
Now
let
us
think
of
the
hour
Als
du
jenes
Herz
eingeritzt,
When
you
carved
that
heart,
Und
glauben,
dass
sie
ist
die
Eine,
And
believe
that
it
is
the
One,
Die
Eine,
die
wichtig
ist.
The
One
that
is
important.
Die
Einzige,
die
wichtig
ist.
The
only
One
that
is
important.
Was
immer
du
willst,
ich
will
es
schon
lange.
Whatever
you
want,
I've
wanted
it
for
so
long.
Was
immer
du
denkst,
hab
ich
schon
gedacht.
Whatever
you
think,
I've
already
thought
it.
Was
immer
du
glaubst,
ich
will
es
bezweifeln,
Whatever
you
believe,
I
want
to
doubt
it,
Nimm
dein
Herz
in
die
Hand
und
werd
wach...
Take
your
heart
in
your
hand
and
wake
up...
Nimm
dein
Herz
in
die
Hand
und
werd
wach...
Take
your
heart
in
your
hand
and
wake
up...
Nimm
dein
Herz
in
die
Hand
und
werd
wach...
Take
your
heart
in
your
hand
and
wake
up...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Fish, Gerit Hecht
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.