Paroles et traduction Eric Fish - Was immer du willst
Was immer du willst
Чего бы ты ни пожелала
Mit
einem
rostigen
Nagel
Ржавым
гвоздём
Kratzt
du
zwei
Namen
in's
Holz.
Ты
выцарапываешь
два
имени
на
дереве.
Du
weißt
dies
Geheimnis
währt
ewig,
Ты
знаешь,
эта
тайна
будет
жить
вечно,
Drumherum
mein
Herz
aus
Gold.
Вокруг
него
моё
сердце
из
золота.
Drumherum
mein
Herz
aus
Gold.
Вокруг
него
моё
сердце
из
золота.
Was
immer
du
willst,
ich
will
es
schon
lange.
Чего
бы
ты
ни
пожелала,
я
желал
этого
уже
давно.
Was
immer
du
denkst,
hab
ich
schon
gedacht.
О
чём
бы
ты
ни
думала,
я
уже
думал
об
этом.
Was
immer
du
glaubst,
ich
will
es
bezweifeln,
Во
что
бы
ты
ни
верила,
я
хочу
в
этом
усомниться,
Nimm
dein
Herz
in
die
Hand
und
werd
wach...
Возьми
своё
сердце
в
руки
и
проснись...
Nimm
dein
Herz
in
die
Hand
und
werd
wach...
Возьми
своё
сердце
в
руки
и
проснись...
Nun
zeigen
die
Ringe
der
Jahre
Теперь
кольца
годов
показывают
Das
Alter
von
Baum
und
Herz
an.
Возраст
дерева
и
сердца.
Und
unter
der
Rinde
zutage
И
под
корой
наружу
выходит
Kommt
was
du
einst
hinein
getan.
То,
что
ты
когда-то
вложила.
Kommt
was
du
einst
hinein
getan.
То,
что
ты
когда-то
вложила.
Was
immer
du
willst,
ich
will
es
schon
lange.
Чего
бы
ты
ни
пожелала,
я
желал
этого
уже
давно.
Was
immer
du
denkst,
hab
ich
schon
gedacht.
О
чём
бы
ты
ни
думала,
я
уже
думал
об
этом.
Was
immer
du
glaubst,
ich
will
es
bezweifeln,
Во
что
бы
ты
ни
верила,
я
хочу
в
этом
усомниться,
Nimm
dein
Herz
in
die
Hand
und
werd
wach...
Возьми
своё
сердце
в
руки
и
проснись...
Nimm
dein
Herz
in
die
Hand
und
werd
wach...
Возьми
своё
сердце
в
руки
и
проснись...
Nun
lass
uns
denken
an
die
Stunde
Давай
вспомним
тот
час,
Als
du
jenes
Herz
eingeritzt,
Когда
ты
вырезала
это
сердце,
Und
glauben,
dass
sie
ist
die
Eine,
И
поверим,
что
она
- та
самая,
Die
Eine,
die
wichtig
ist.
Единственная,
кто
важен.
Die
Einzige,
die
wichtig
ist.
Единственная,
кто
важен.
Was
immer
du
willst,
ich
will
es
schon
lange.
Чего
бы
ты
ни
пожелала,
я
желал
этого
уже
давно.
Was
immer
du
denkst,
hab
ich
schon
gedacht.
О
чём
бы
ты
ни
думала,
я
уже
думал
об
этом.
Was
immer
du
glaubst,
ich
will
es
bezweifeln,
Во
что
бы
ты
ни
верила,
я
хочу
в
этом
усомниться,
Nimm
dein
Herz
in
die
Hand
und
werd
wach...
Возьми
своё
сердце
в
руки
и
проснись...
Nimm
dein
Herz
in
die
Hand
und
werd
wach...
Возьми
своё
сердце
в
руки
и
проснись...
Nimm
dein
Herz
in
die
Hand
und
werd
wach...
Возьми
своё
сердце
в
руки
и
проснись...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Fish, Gerit Hecht
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.