Paroles et traduction Eric Fish - Zum sterben zuviel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zum sterben zuviel
Слишком много, чтобы умереть
Unsre
Berufung
zu
beschreiben,
Описать
наше
призвание,
Ist
einfacher
als
die
Wurzel
aus
zehn.
Проще,
чем
из
десяти
извлечь
корень.
Lieder
schreiben!
Botschaft
schreien!
Beifall!
Писать
песни!
Кричать
о
главном!
Аплодисменты!
Und
läuft
das
gut,
wird
man
selig
schlafen
gehn!
И
если
всё
хорошо,
то
спать
отправишься
блаженно!
Zum
Leben
zu
wenig
Для
жизни
слишком
мало,
Und
zum
Sterben
zuviel.
А
для
смерти
слишком
много.
Das
ist
des
Liedermachers
tägliches
Spiel.
Вот
ежедневная
игра
любого
автора
песен.
Im
Magen
zu
wenig
В
желудке
слишком
мало,
Und
im
Kopf
zuviel.
А
в
голове
слишком
много.
Doch
war
und
ist
dies
unsre
Wahl.
Но
это
всегда
был
и
есть
наш
выбор.
Der
Weg
ist
das
Ziel.
Путь
— это
и
есть
цель.
Der
Morgen
danach
erwacht
mit
Schmerzen.
Утро
следующего
дня
просыпается
с
болью.
Dein
Kopf
kämpft
routiniert
gegen
sie.
Твоя
голова
с
привычной
ловкостью
борется
с
ней.
Schlaf
rausreiben!
Lieder
schreiben!
Beifall!
Стряхнуть
с
себя
сон!
Писать
песни!
Аплодисменты!
Und
scheiß
auf's
Frühstück!
И
к
черту
завтрак!
So
jung
war'n
wir
noch
nie.
Мы
никогда
не
были
так
молоды.
Zum
Leben
zu
wenig...
Для
жизни
слишком
мало...
Zuweilen
liest
du
eine
Zeitung,
Иногда
ты
читаешь
газету,
Die
von
Musik
so
richtig
Ahnung
hat.
Которая,
вроде
как,
разбирается
в
музыке.
Stars
abfeiern!
Blödsinn
seiern!
Beifall?
Воспевать
звёзд!
Нести
чушь!
Аплодисменты?
Das
Wort
ist
nur
mächtig,
Слово
имеет
силу,
Wenn
man
nicht
darüber
lacht!
Только
если
над
ним
не
смеются!
Zum
Leben
zu
wenig...
Для
жизни
слишком
мало...
Wann
hat
der
Unfug
mal
ein
Ende?
Когда
же
этой
глупости
придёт
конец?
Ehrliche
Worte,
man
braucht
sie
schon.
Честные
слова,
они
так
нужны.
Lieder
singen!
Wahrheit
bringen!
Beifall!
Петь
песни!
Нести
правду!
Аплодисменты!
Und
wir
sind
wir!
И
мы
— это
мы!
Und
ihr
seid
hier!
И
вы
здесь!
Und
wir
sind
hier!
И
мы
здесь!
Und
ihr
seid
wir!
И
вы
— это
мы!
Zum
Leben
genug
Для
жизни
достаточно,
Und
zum
Sterben
viel
zu
viel.
А
для
смерти
слишком
много.
Der
Weg
ist
das
Ziel!
Путь
— это
и
есть
цель!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Fish, Gerit Hecht
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.