Eric Idle & John Du Prez - There Shall Be Monsters (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eric Idle & John Du Prez - There Shall Be Monsters (Live)




There Shall Be Monsters (Live)
Чудовища явятся (концертная запись)
There Shall Be Monsters
Чудовища явятся
There was a general feeling that the end of the world was nigh.
Было всеобщее чувство, что близок конец света.
There shall be monsters. There shall be monsters. There shall be monsters. With swollen bellies and great big lips.
Явятся чудовища. Явятся чудовища. Явятся чудовища. С раздутыми животами и огромными губами.
And The Beast shall have six heads. And will run about the streets. On twelve legs shouting re, On twelve legs shouting re,
И будет у Зверя шесть голов. И будет он бегать по улицам. На двенадцати ногах, крича "Слава", На двенадцати ногах, крича "Слава",
Chaos! Chaos. Chaos and confusion. And irritation...
Хаос! Хаос. Хаос и смятение. И раздражение...
Oh damn, damn, damn, damn, damn, damn, damn, damn, damn, damn, damn, damn, damn, damn, damn, Damnation!
О, чёрт, чёрт, чёрт, чёрт, чёрт, чёрт, чёрт, чёрт, чёрт, чёрт, чёрт, чёрт, чёрт, чёрт, чёрт, Проклятье!
On twelve legs shouting re In crowded places!
На двенадцати ногах, крича "Слава", В людных местах!
There shall be monsters. There shall be monsters. There shall be monsters. With swollen bellies and great big lips.
Явятся чудовища. Явятся чудовища. Явятся чудовища. С раздутыми животами и огромными губами.
Part Two x The Boy Next Door 5 Mandy's Lament
Часть вторая x Парень по соседству 5 Плач Мэнди
And The Beast shall have six heads. And will run about the streets. On twelve legs shouting re, On twelve legs shouting re,
И будет у Зверя шесть голов. И будет он бегать по улицам. На двенадцати ногах, крича "Слава", На двенадцати ногах, крича "Слава",
The Evangelist Monty tells of the rather less than immaculate conception of Brian.
Евангелист Монти рассказывает о не совсем непорочном зачатии Брайана.
There was a young woman called Mandy A friend of the Lords Who sold gourds In a stall.
Жила-была девушка по имени Мэнди. Подруга лордов. Она продавала тыквы. В киоске.
O who desires my pretty gourds? Round and small. Five shekels for them all.
О, кому нужны мои красивые тыквы? Круглые и маленькие. Пять шекелей за все.
Along came a Roman Centurion... Nice gourds. Said he. Mind if I touch 'em?
Пришёл римский центурион... Хорошие тыквы, - сказал он. - Можно потрогать?
Dream on. Said she.
Мечтай, - сказала она.
No one gets to touch my gourds Till I see the rewards for me. Nothing is free!
Никто не смеет трогать мои тыквы, пока я не увижу за это награду. Ничто не даётся даром!
Well...
Ну...
He promised me half the then known world Asses' milk to bathe in every day All the gold that I could eat. A house in Rome right on the Apian Way.
Он пообещал мне полмира. Ослиное молоко, чтобы купаться в нём каждый день. Всё золото, которое я смогу съесть. Дом в Риме прямо на Аппиевой дороге.
Ooo.
Ооо.
Soon he had his way with her, Proved he was a man.
Вскоре он добился своего, доказав, что он мужчина.
But like a rat out of an aqueduct When he was done he ran.
Но как крыса из акведука, он сбежал, как только всё закончилось.
Mandy was abandoned All alone. Where was she to go?
Мэнди осталась одна. Совершенно одна. Куда ей было идти?
Oh woe woe woe.
О, горе, горе, горе.
On twelve legs shouting re In crowded places.
На двенадцати ногах, крича "Слава", В людных местах.
And a sixteen-breasted gorgon shall squat On a pole singing in French.
И шестнадцатигрудая горгона будет сидеть на столбе, распевая песни по-французски.





Writer(s): Eric Idle, John Prez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.