Paroles et traduction Eric Idle's What about Dick - Original Cast - To Italy!
To
Italy,
to
Italy,
oh
yes
let's
go
to
Italy
В
Италию,
в
Италию,
о
да,
давай
поедем
в
Италию
Where
painters
paint
so
prettily
on
ceilings
there
Где
художники
так
красиво
рисуют
на
потолках,
там
Where
everyone
talks
wittily
and
no
one
argues
bitterly
Где
все
остроумно
разговаривают
и
никто
не
спорит
с
горечью
And
we'll
be
free
to
really
have
some
feelings
there
И
мы
будем
свободны
по-настоящему
испытывать
там
какие-то
чувства
Let's
leave
this
soggy
English
rain
and
go
to
Italy
by
train
Давайте
оставим
этот
промозглый
английский
дождь
и
отправимся
в
Италию
поездом
To
visit
Florence,
Venice
and
then
Rome
again
Посетить
Флоренцию,
Венецию,
а
затем
снова
Рим
We'll
wine
and
dine
til
we
are
sick
We'll
wine
and
dine
til
we
are
sick
And
we
won't
have
to
think
of
Dick
And
we
won't
have
to
think
of
Dick
At
least
until
we
finally
come
home
again
At
least
until
we
finally
come
home
again
Italia!
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Italia!
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Italia!
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
Italia!
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
No
I
cannot
stand
Italians
No
I
cannot
stand
Italians
They
wear
big
gold
medallions
They
wear
big
gold
medallions
And
act
like
bloody
stallions,
all
the
waiters
there
And
act
like
bloody
stallions,
all
the
waiters
there
Tagliatelle,
vermicelli;
Tagliatelle,
vermicelli;
It
all
gets
on
my
nelly
and
as
far
as
I'm
concerned
It
all
gets
on
my
nelly
and
as
far
as
I'm
concerned
They're
pastabaters
there
They're
pastabaters
there
Italia!
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Italia!
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Italia!
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
Italia!
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
Italian
men
are
gorgeous
Italian
men
are
gorgeous
If
you
don't
include
the
Borgias
If
you
don't
include
the
Borgias
For
they
make
me
slightly
nauseous
when
I
read
of
them
For
they
make
me
slightly
nauseous
when
I
read
of
them
Romeos
and
Cinderellas
say
bon
journo
and
ciao
bellas
Ромео
и
золушки
говорят
"приятного
аппетита"
и
"чао
беллас"
And
they
have
umbrellas
should
I
feel
the
need
of
them
И
у
них
есть
зонтики,
если
я
почувствую
в
них
необходимость
Italia!
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Италия!
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Italia!
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
Италия!
я,
я,
я,
я,
я,
я,
я,
я,
я,
я,
я
Rome
was
not
built
in
a
day
Рим
был
построен
не
за
один
день
Though
actually
it
looks
that
way
Хотя
на
самом
деле
это
выглядит
именно
так
The
Roman
Empire
was
of
course
the
power
there
Римская
империя,
конечно,
была
там
главной
силой
There's
a
geezer
came
from
Pisa,
by
the
name
of
Julius
Ceasar
Юлий
Цезарь,
по
имени
Юлий
Цезарь
He
was
a
little
bent,
but
then
so
is
the
tower
there
Он
был
немного
погнут,
но,
с
другой
стороны,
и
башня
там
тоже
Italia!
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Италия!
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Italia!
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
Италия!
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да
Italia!
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Италия!
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Italia!
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
Италия!
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.