Eric Johnson - High Landrons - traduction des paroles en allemand

High Landrons - Eric Johnsontraduction en allemand




High Landrons
High Landrons
Way down here on the edge of these snows,
Hier unten am Rande dieses Schnees,
I hear a strong wind whine;
höre ich einen starken Wind heulen;
Goin' to where the freedom bells ring,
Gehe dorthin, wo die Freiheitsglocken läuten,
Into the Highlands I must climb.
In die Hochlande muss ich steigen.
On this journey, I have been here before,
Auf dieser Reise war ich schon einmal hier,
Tryin' to reach the other side;
versuche, die andere Seite zu erreichen;
I just can't get through the top of these hills,
Ich komme einfach nicht über die Gipfel dieser Berge,
Without a mountain guide.
ohne eine Bergführerin.
Took such a while to find you,
Es hat so lange gedauert, dich zu finden,
Oh could you show me the way?
Oh, könntest du mir den Weg zeigen?
To get to the place I once knew,
Um zu dem Ort zu gelangen, den ich einst kannte,
You're the only one, so take me through High Landrons.
Du bist die Einzige, also führe mich durch High Landrons.
Up ahead, I know the trailway stops,
Vor mir, ich weiß, endet der Pfad,
From there on, only eagles fly;
Von da an fliegen nur noch Adler;
Burning (with) visions of the way back to you,
Brennend (mit) Visionen von dem Weg zurück zu dir,
They're burnin' through the eastern sky.
sie brennen durch den östlichen Himmel.
Now and then I see a shooting star,
Ab und zu sehe ich eine Sternschnuppe,
Lighting up the silver blue;
die das Silberblau erhellt;
It's shining all the way down the mountain skyway,
Sie scheint den ganzen Weg vom Berghimmel herab,
Oh, it's shining straight from you.
Oh, sie scheint direkt von dir.
Took all my life to find you,
Es hat mein ganzes Leben gedauert, dich zu finden,
Oh could you show me the way?
Oh, könntest du mir den Weg zeigen?
To get to the place I once knew,
Um zu dem Ort zu gelangen, den ich einst kannte,
You're the only one, so take me through High Landrons.
Du bist die Einzige, also führe mich durch High Landrons.
Up ahead...
Vor mir...
Took all my life to find you,
Es hat mein ganzes Leben gedauert, dich zu finden,
Oh could you show me the way?
Oh, könntest du mir den Weg zeigen?
To get to the place I once knew,
Um zu dem Ort zu gelangen, den ich einst kannte,
You're the only one, so take me through High Landrons.
Du bist die Einzige, also führe mich durch High Landrons.
Up ahead...
Vor mir...





Writer(s): Johnson Eric


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.