Eric Kwok - 應承 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eric Kwok - 應承




應承
Promise
答應你我的往事越往後越美麗
I promise that our past will become more beautiful as time goes by
亦答應來自內心的話跟你能見底
And I promise that the words from my heart will be seen by you
承諾你志願給你自由發揮
I promise to give you the freedom to do what you want
絕對不會用謊話好像不敢呃上帝
And I will never lie, as if I dare not lie to God
終此生使你快樂憑智慧
I will make you happy for the rest of my life with my wisdom
你肯一笑扮傻都抵
Even if I have to play dumb, it's worth it
得到的已是一切
What you have is everything
不需的都可放低
And what you don't, you can let go
當天下樹林倒地身處最壞境地
If the forest falls down and we are in a bad situation
但我都不會離開你只會著緊你
I will not leave you, I will only care about you
不顧自己去就你
I will not care for myself, I will only care for you
當感受白頭滋味走過漫長天地
When we are old and gray and have gone through a lot of life
但我都依然拖你給你來襟被
I will still be there for you, to give you warmth and comfort
恩愛才越來越美
Our love will only grow stronger
答應對你寬厚維持風度沒燥暴
I promise to be gentle with you and to never be harsh
亦答應無論大小事情講過能做到
And I promise to do everything I say I will, no matter how big or small
承諾你與你好友亦能友好
I promise to be friends with your friends
未怕黑髮亦不保
I am not afraid of losing my hair or growing old
不懼天荒享受地老
I am not afraid of what the future holds, as long as we are together
懂得寬恕叫以後無控訴
I know how to forgive, so we will never have to argue
永不爭拗自然相好
We will always get along, no matter what
不擔心雨大風高
I am not afraid of storms or high winds
歸家永遠沒迷路
I will always find my way home to you
當天下樹林倒地身處最壞境地
If the forest falls down and we are in a bad situation
但我都不會離開你只會著緊你
I will not leave you, I will only care about you
不顧自己去就你
I will not care for myself, I will only care for you
當感受白頭滋味走過漫長天地
When we are old and gray and have gone through a lot of life
但我都依然拖你給你來襟被
I will still be there for you, to give you warmth and comfort
恩愛才越來越美
Our love will only grow stronger





Writer(s): Xi Lin, Eric Kwok


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.