Paroles et traduction Eric Land - Segunda Ressaca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Segunda Ressaca
Second Hangover
Desliga
esse
sentimento
Turn
off
that
feeling
Porque
eu
já
desliguei
Because
I've
already
turned
it
off
Não
tá
adiantando
sair
por
aí
né
Doesn't
help
to
go
out
anymore
Na
segunda
ressaca
ligando
pra
mim
On
your
second
hangover
calling
me
Não
mata
sua
sede
como
sempre
quis,
sozinha,
sem
mim
Doesn't
quench
your
thirst
like
you
always
wanted,
by
yourself,
without
me
Na
terceira
ressaca
não
venha
chorar
On
your
third
hangover
don't
come
crying
Não
conto
na
saudade
com
vontade
na
cama,
querer
me
usar
Don't
count
on
my
missing
you
with
desire
in
bed,
wanting
to
use
me
Não
vem
com
papo
de
querer
voltar
Don't
come
with
this
talk
of
wanting
to
go
back
O
tempo
é
quem
vai
te
ajudar
Time
will
help
you
A
desacostumar
de
mim
To
get
used
to
being
without
me
A
desapegar
de
mim
To
let
go
of
me
Desliga
logo
esse
sentimento
Turn
off
that
feeling
right
now
Tu
sabe
que
não
vai
ser
nada
facin′
You
know
it
won't
be
easy
at
first
A
desacostumar
de
mim
To
get
used
to
being
without
me
A
desapegar
de
mim
To
let
go
of
me
Desliga
logo
esse
sentimento
Turn
off
that
feeling
right
now
Tu
sabe
que
não
vai
ser
nada
facin'
You
know
it
won't
be
easy
Quando
me
teve
nas
mãos
não
soube
cuidar
de
mim
When
you
had
me
you
didn't
know
how
to
treat
me
"Segunda
Ressaca"
é
o
nome
da
canção
"Second
Hangover"
is
the
name
of
the
song
Segura
mais
uma
aê
Hold
on
a
little
longer
Não
tá
adiantando
sair
por
aí
né
Doesn't
help
to
go
out
anymore
Na
segunda
ressaca
ligando
pra
mim
On
your
second
hangover
calling
me
Não
mata
sua
sede
como
sempre
quis,
sozinha,
sem
mim
Doesn't
quench
your
thirst
like
you
always
wanted,
by
yourself,
without
me
Na
terceira
ressaca
não
venha
chorar
On
your
third
hangover
don't
come
crying
Não
conto
na
saudade
com
vontade
na
cama,
querer
me
usar
Don't
count
on
my
missing
you
with
desire
in
bed,
wanting
to
use
me
Não
vem
com
papo
de
querer
voltar
Don't
come
with
this
talk
of
wanting
to
go
back
O
tempo
é
quem
vai
te
ajudar
Time
will
help
you
A
desacostumar
de
mim
To
get
used
to
being
without
me
A
desapegar
de
mim
To
let
go
of
me
Desliga
logo
esse
sentimento
Turn
off
that
feeling
right
now
Tu
sabe
que
não
vai
ser
nada
facin′
You
know
it
won't
be
easy
at
first
A
desacostumar
de
mim
To
get
used
to
being
without
me
A
desapegar
de
mim
To
let
go
of
me
Desliga
logo
esse
sentimento
Turn
off
that
feeling
right
now
Tu
sabe
que
não
vai
ser
nada
facin'
You
know
it
won't
be
easy
Quando
me
teve
nas
mãos
não
soube
cuidar
de
mim
When
you
had
me
you
didn't
know
how
to
treat
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cleber Do Carmo Costa, Fabinho Diniz, Kinho Compositor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.