Paroles et traduction Eric Lau feat. Tawiah - For You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今がその時だともう気付いてたんだ
光り方は教わらずとも知っていた
I
had
already
realized
that now
was
the
time,
I knew
how
to
shine
even
though
I had
never
been
taught
眼の前の現在がもうすでに
思い出色していた
Present
in
front
of
my
eyes
were my
memories
奇跡は起こるもんじゃなくて起こすものだと
Miracles
are
not things
that
happen,
but
things
that
we make
手当たり次第ボタンがあれば連打した
If
there
was a
button
within
reach,
I would
have
pressed
it.
「今」がすり切れるくらいに生きてたんだ
精一
目一杯を
I
lived my
“now”
to
the
point
that
it became
threadbare
喜怒哀楽の全方位を
縦横無尽に駆け抜けた日々を
I
galloped
in
all
directions
through
the
whole
spectrum
of
joy,
anger,
sadness,
and
pleasure
君を見つけ出した時の感情が
今も骨の髄まで動かしてんだ
The
emotions
I felt
when
I found
you
at
that
time
still move
me
to
the
marrow
of
my
bones
眩しすぎて閉じた瞳の残像が
今もそこで明日に手を振ってんだ
The
afterimage
of
my
eyes
which
I closed
because
they
were
so
dazzling
still wave
at
tomorrow
世界が僕らを置き去りにするから
負けじと彼らをなおざりにしてやった
Because
the
world
will
leave
us
behind,
I will
ignore
them
too
するとどうだ寂しがったこの世界が
向こうから割り込んできた
And
look
what
happened,
this world
which
had
ignored
me
came
and interrupted
me.
今日の僕を賞味できる期限は今日
眠らせて
腐らせるくらいならばと
Today's
me
has
an
expiration
date
of
today.
Rather
than
letting
myself
rot
away
in
sleep
青いままでヘタもとらず落ちた僕を
君が受け取ったんだ
When
I fell
green
and
unripe,
you
picked
me up.
苦いけど
苦しくはないよと
君は
You
said,
“It's
bitter,
but
it's
not
unpleasant”
酸っぱいけども
悪くはないよと
そう言った
You
said,
“It's
sour,
but
it's
not
bad”
起承転結の「転」だけを
欲張って頬張った僕らの日々よ
Greedily
stuffing ourselves
with
only
the
“change”
of
the
introduction,
development,
turn,
and
conclusion
「結」することなどのない日々を
Days
without
any
conclusions
君を見つけ出した時の感情が
この五臓の六腑を動かしてんだ
The
emotions
I felt
when
I found
you
move
the
five viscera
and
six
bowels
within
me
眩しすぎて閉じた瞳の残像が
向かうべき道のりを指差してんだ
The
afterimage
of
my
eyes
which
I
closed
because
they
were
so
dazzling
points
to
the path
I
should
take
リアルと夢と永遠と今と幻想が
束になって僕を胴上げしてんだ
Wrapped
together,
reality,
dreams,
eternity,
now,
and
fantasy
raise
me
up
in
triumph
あの日僕らを染め上げた群青が
今もこの皮膚の下を覆ってんだ
On
that
day,
the
dark
blue
which
colored
us
both
still covers
the
skin
underneath
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaidi Taitham, Che Shing Eric Lau, Beverly Akua Mansa Tawiah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.