Eric Leva - None of the Above - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eric Leva - None of the Above




None of the Above
Ничего из перечисленного
Does it let you down?
Тебя это разочаровывает?
Yeah I can't figure you out.
Да, я не могу тебя разгадать.
Oh am I the only one who cares?
Неужели я один такой, кому не всё равно?
I study every move,
Я изучаю каждый твой шаг,
Try to twist them into clues.
Пытаюсь найти в них подсказки.
I've been doing it for years.
Я делаю это уже много лет.
And I can't help but wonder
И я не могу не задаваться вопросом,
I can't help but wonder
Я не могу не задаваться вопросом,
I can't help but wonder
Я не могу не задаваться вопросом,
Am I ever gonna be enough?
Буду ли я когда-нибудь достаточно хорош?
Are you ever gonna fall in love?
Влюбишься ли ты когда-нибудь?
Or is it none of the above?
Или это ничего из перечисленного?
None of the above?
Ничего из перечисленного?
Are you ever gonna do your part?
Сделаешь ли ты когда-нибудь свой шаг?
Are you ever gonna take my heart?
Отдашь ли ты мне когда-нибудь свое сердце?
Or is it none of the above?
Или это ничего из перечисленного?
None of the above?
Ничего из перечисленного?
Don't walk the easy road.
Не выбирай лёгкий путь.
Don't stay if you wanna go.
Не оставайся, если хочешь уйти.
Take some time and find the truth.
Найди время и найди правду.
They say if love is right
Говорят, если это настоящая любовь,
It'll come back home in time.
Она вернется домой со временем.
We'll never know until we leave this room.
Мы никогда не узнаем, пока не выйдем из этой комнаты.
And I can't help but wonder
И я не могу не задаваться вопросом,
I can't help but wonder
Я не могу не задаваться вопросом,
I can't help but wonder
Я не могу не задаваться вопросом,
Am I ever gonna be enough?
Буду ли я когда-нибудь достаточно хорош?
Are you ever gonna fall in love?
Влюбишься ли ты когда-нибудь?
Or is it none of the above?
Или это ничего из перечисленного?
None of the above?
Ничего из перечисленного?
Are you ever gonna do your part?
Сделаешь ли ты когда-нибудь свой шаг?
Are you ever gonna take my heart?
Отдашь ли ты мне когда-нибудь свое сердце?
Or is it none of the above?
Или это ничего из перечисленного?
None of the above?
Ничего из перечисленного?
Am I ever gonna be enough?
Буду ли я когда-нибудь достаточно хорош?
Are you ever gonna fall in love?
Влюбишься ли ты когда-нибудь?
Am I ever gonna be enough?
Буду ли я когда-нибудь достаточно хорош?
Are you ever gonna fall in love?
Влюбишься ли ты когда-нибудь?
Or is it none of the above?
Или это ничего из перечисленного?
None of the above?
Ничего из перечисленного?
Are you ever gonna do your part?
Сделаешь ли ты когда-нибудь свой шаг?
Are you ever gonna take my heart?
Отдашь ли ты мне когда-нибудь свое сердце?
Or is it none of the above?
Или это ничего из перечисленного?
None of the above?
Ничего из перечисленного?
Don't say none of the above
Не говори "ничего из перечисленного".






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.