Eric Martin feat. STEVIE SALAS - ALONE - traduction des paroles en allemand

ALONE - Eric Martin feat. Stevie Salastraduction en allemand




ALONE
ALLEIN
Somewhere in the night, I'm turn and blinded by the light
Irgendwo in der Nacht dreh ich mich, geblendet von dem Licht
So cold, since you been gone
So kalt, seit du geh'n musstest
Summer turns to fall but there's a sky I've seen before but not forgotten
Sommer wird zu Herbst, doch diesen Himmel kenn ich noch, unvergessen
My soul is yearning
Meine Seele sehnt sich
I'm getting used to living my new life
Ich gewöhne mich langsam an mein neues Leben
And finally breathe again and open my eyes
Endlich atme ich wieder, öffne die Augen
In the dark, you're calling...
In der Dunkelheit rufst du mich...
Just when I was getting over you
Gerade jetzt, wo ich über dich hinweg bin
Alone, we were born...
Allein, wir wurden so geboren...
Like a rose, we were meant to be loved
Wie eine Rose, bestimmt für die Liebe
Standing all on our own
Stehen ganz auf uns allein
By the hand of fate, joined together
Doch durch Schicksalshand vereint
Autumn in the streets, the colors paint a memory
Herbst auf den Straßen, Farben malen Erinnerungen
It was love, here to stay
Es war Liebe, die bleibt
Deep inside my heart, the setting sun will never fade and I still see you
Tief in meinem Herzen, die Sonne wird nie vergeh'n ich seh dich noch immer
I'm hurting
Es schmerzt
And though I've cried a waterfall of tears
Obwohl ich einen Fluss aus Tränen weinte
It's hard to go on knowing you won't be here
Ist's schwer weiterzugeh'n, wo du nicht mehr bist
Can't stop myself from dreaming
Kann nicht aufhör'n zu träumen
Part of me will be forever yours
Ein Teil von mir bleibt für immer dein
Alone, we were born...
Allein, wir wurden so geboren...
Like a rose, we were meant to be loved
Wie eine Rose, bestimmt für die Liebe
Standing on our own
Stehen ganz auf uns allein
By the hand of fate, joined together
Doch durch Schicksalshand vereint
Alone, looking up...
Allein, ich blick' hinauf...
To the moon and the stars up above
Zum Mond und den Sternen dort oben
I'm reaching out so far beyond
Ich streck' meine Hand aus, so weit hinaus
Where the passion burned, warm and tender
Wo die Leidenschaft brannt', warm und zärtlich
I knew in the back of my mind you'd slip away
Ich wusst' tief im Herzen, du gehst fort
More than a feeling, the time had changed
Mehr als Gefühl, die Zeit hat sich gedreht
One day I'll end up finding you, when this crazy world is turned around
Eines Tages find' ich dich, wenn die Welt sich wieder fängt
Alone, we were born... (I WAS BORN TO FALL IN LOVE)
Allein, wir wurden so geboren... (ICH WAR GEBOREN FÜR DICH)
Like a rose, we were meant to be loved (YOU KNOW WE'RE ALL ALONE)
Wie eine Rose, bestimmt für die Liebe (DU WEISST, WIR SIND ALLEIN)
Standing on our own (HOLD YOUR DREAMS, IT NEVER ENDS)
Stehen ganz auf uns allein (HALT DEINE TRÄUME, ES ENDET NIE)
By the hand of fate, joined together (NAKED EYES IN THE SKY)
Doch durch Schicksalshand vereint (NAKTE AUGEN IM HIMMEL)
Alone, where's the love...
Allein, wo ist die Liebe...
Where our two broken hearts beat as one
Wo uns're zerriss'nen Herzen eins sind
Like in a dream, you come alive
Wie im Traum erwacht du zum Leben
In the candlelight, I see your shadow
Im Kerzenschein seh ich deinen Schatten
You're gone now, oh I'm alone
Du bist fort, oh, ich bin allein
But I always hear your voice in a song
Doch ich hör' deine Stimme im Lied
I'm reaching out so very far beyond
Ich streck' meine Hand aus, so weit hinaus
Where the passion burned, warm and tender...
Wo die Leidenschaft brannt', warm und zärtlich...
I'm alone...
Ich bin allein...





Writer(s): 稲葉 浩志, 松本 孝弘, 稲葉 浩志, 松本 孝弘


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.