Eric Nam - Good-bye in once upon a time - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eric Nam - Good-bye in once upon a time




Good-bye in once upon a time
Good-bye in Once Upon a Time
언젠가 한번은 만날 있을까?
Will we ever meet again someday?
그렇게 시간은 흘러 나는 지금 여기에
As time flows, here I am now
하염없이 흘러가는 시간은 나를
The relentless passage of time takes me
어디로 데려 가는 걸까?
Where is it leading me to?
아이는 지금쯤 어디에 있을까
Where might she be now?
다른 사람을 만나
Meeting someone new
나를 지워 갔을까?
And erasing me from her memory?
혹시나 우연히 마주 친다면
If by chance we cross paths again
보며 미소 지어 줄까요?
Would she smile at me?
그때 어렸죠 너무 서툴러서
I was young back then, so clumsy
그대 마음 안아 주지 못했죠
Unable to embrace your heart
그대의 미소가 지워지지 않아요
Your smile won't fade away
시간이 흘러 희미해져 가지만
Though time passes and it becomes faint
언젠가 다시 우리 미안해
Someday, if we meet again, I'm sorry
그때는 네게 말할게
I'll tell you then
미안해
I'm sorry
오늘도 잡히지 않는 꿈속에서
Today, in an elusive dream
무언가를 향해서 흘러가고 있는
I'm flowing towards something
언젠가 어딘가 닿을 있겠지
I believe I'll reach somewhere someday
그곳에선 있을까?
Will I see you there?
그때 어렸죠 너무 서툴러서
I was young back then, so clumsy
그대 마음 안아 주지 못했죠
Unable to embrace your heart
그대의 미소가 지워지지 않아요
Your smile won't fade away
시간이 흘러 희미해져 가지만
Though time passes and it becomes faint
언젠가 다시 우리 있겠지
We'll meet again someday, I believe
보며 웃을 있을까
Will I be able to smile at you then?
오래전의 기억
Those memories from long ago
아름다운 시간이
The beautiful times
나를 감싸던 너와 나눈 추억이
The memories we shared, encompassing me
아련하게 남아 우릴 비춰 테니
Will faintly remain, illuminating us
그때는 말할 있어
Then I can say
안녕
Good-bye
너무 사랑 했었어
I loved you so much






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.