Eric Nam - I'm OK (Inst.) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eric Nam - I'm OK (Inst.)




I'm OK (Inst.)
I'm OK (Inst.)
이별이란 원래 그래
They say breakups are like this
시간 지나 무뎌진대
The pain dulls with time
괜찮아 괜찮아 나는 괜찮아
I'm okay, I'm okay, I'm alright
우연히 들은 소식에
I heard about you by chance
너도 지내고 있나
Seems like you're doing well too
괜찮아 괜찮아
I'm okay, I'm okay
이젠 괜찮아 yeah
I'm really okay now, yeah
첨에 니가 없는 생각하면
At first, when I thought of life without you
다들 미쳤다고 했는데
Everyone said I was crazy
이젠 생각에 우는 일은 없어
But now, I don't cry thinking of you
잠에서 울다 깨는 일도 없어
I don't wake up crying anymore
정말 익숙해 졌나봐 괜찮아
I guess I'm used to it, I'm okay
사진 속에 웃고 있는 우리
Us, smiling in the pictures
놀리듯이 장난치는 둘이
The two of us, playfully teasing
그렇게 부러움을 샀었는지
I think I understand why
것만 같아
We were so envied
우리 예뻤다
We were beautiful
보던 너의 눈빛이
The way you looked at me
아직 떠나지를 않아
It still hasn't left me
오지마 저리가 괴롭히지마
Don't come, go away, don't torture me
돌아서는 낯선 모습 보며
Watching your unfamiliar back as you turned away
죽을 만큼 힘들었는데
It was agonizing, but
이젠 생각에 우는 일은 없어
Now, I don't cry thinking of you
잠에서 울다 깨는 일도 없어
I don't wake up crying anymore
정말 익숙해 졌나봐 괜찮아
I guess I'm used to it, I'm okay
사진 속에 웃고 있는 우리
Us, smiling in the pictures
놀리듯이 장난치는 둘이
The two of us, playfully teasing
그렇게 부러움을 샀었는지
I know why
같아
We were so envied
사랑했던 날이 많아
We loved so much
헤어지고 나서야
Only after breaking up
좋았던 기억이
Do I remember the good times
다신 생각에 우는 일은 없어
I won't cry thinking of you anymore
봐도 이제 아무 느낌 없어
Seeing you doesn't feel like anything now
정말 괜찮은 가봐 이제는
I guess I'm really okay now
끝나버린 사람이 됐지만
We became people who ended
지나버린 사랑이 됐지만
We became a love that passed
너무 많은 부러움을 샀던 만큼
Just as much as we were envied
그래 그만큼
Yeah, just as much
우리 예뻤다
We were beautiful






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.