Paroles et traduction Eric Paslay - Less Than Whole
The
grey
clouds
have
departed
Серые
тучи
рассеялись.
The
stars
light
up
the
night
Звезды
освещают
ночь
Now
I
can
see
through
darkness
Теперь
я
могу
видеть
сквозь
тьму
The
river
shines
with
life
Река
сияет
жизнью.
I've
waded
through
the
water
Я
пробрался
через
воду.
My
soul
is
comin'
clean
Моя
душа
очищается.
I've
held
my
breath
forever
Я
затаил
дыхание
целую
вечность.
But
now
it's
time
to
breathe
Но
теперь
пришло
время
вздохнуть.
There's
nothing
like
forgiveness
Нет
ничего
лучше
прощения.
To
resurrect
a
soul
Воскресить
душу.
Better
to
give
than
get
it
Лучше
отдать,
чем
получить,
I've
been
forgiven
so
I'm
lettin'
you
know
Меня
простили,
так
что
я
даю
тебе
знать.
Nobody
should
be
less
than
whole
Никто
не
должен
быть
меньше
целого.
So
many
broken
people
Так
много
сломленных
людей.
Their
hearts
forget
to
beat
Их
сердца
забывают
биться.
Grown
numb,
no
one's
forgiven
Оцепеневший,
никто
не
прощен.
Go
on,
forgive
yourself
Продолжай,
прости
себя.
Go
on,
forgive
yourself
Продолжай,
прости
себя.
There's
nothing
like
forgiveness
Нет
ничего
лучше
прощения.
To
resurrect
a
soul
Воскресить
душу.
Better
to
give
than
get
it
Лучше
отдать,
чем
получить,
I've
been
forgiven
so
I'm
lettin'
you
know
Меня
простили,
так
что
я
даю
тебе
знать.
Nobody
should
be
less
than
whole
Никто
не
должен
быть
меньше
целого.
Oh,
there's
nothing
like
forgiveness
О,
нет
ничего
лучше
прощения.
Oh,
to
resurrect
a
soul
О,
воскресить
душу
...
Better
to
give
it,
yeah,
than
it
is
to
get
it
Лучше
отдать,
да,
чем
получить.
Oh,
I've
been
forgiven
so
I
should
know
О,
я
был
прощен,
так
что
я
должен
знать.
I've
been
forgiven
so
I
should
know
Я
был
прощен,
так
что
я
должен
знать.
I've
been
forgiven
so
I
should
know
Я
был
прощен,
так
что
я
должен
знать.
Nobody
should
be
less
than
whole
Никто
не
должен
быть
меньше
целого.
There's
nothing
like
forgiveness
Нет
ничего
лучше
прощения.
To
resurrect
a
soul
Воскресить
душу.
Better
to
give
it,
yeah,
than
it
is
to
get
it
Лучше
отдать,
да,
чем
получить.
Give
it,
I've
been
forgiven
so
I'm
lettin'
you
know
Отдай
его,
я
был
прощен,
так
что
даю
тебе
знать.
Nobody,
nobody
should
be
less
than
whole
Никто,
никто
не
должен
быть
меньше
целого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paslay Eric, Alphin Kenny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.