Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Been in Love... feat. Phonte (of Little Brother)
Schon mal verliebt gewesen... feat. Phonte (von Little Brother)
It's
kinda
funny
how
time
can
really
change
things
Es
ist
irgendwie
lustig,
wie
die
Zeit
Dinge
wirklich
ändern
kann
You
were
never
like
a
play
thing
Du
warst
nie
wie
ein
Spielzeug
You
were
the
one
I
could
talk
to,
oh
Du
warst
diejenige,
mit
der
ich
reden
konnte,
oh
Then
one
night
we
took
this
thing
further
Dann
eines
Nachts
trieben
wir
diese
Sache
weiter
Didn't
think
the
things
occurred
were
Dachte
nicht,
dass
das,
was
geschah,
Dangerous,
and
thought
we'd
still
be
cool
gefährlich
war,
und
dachte,
wir
wären
immer
noch
cool
Now
my
conscious
is
getting
at
me
Jetzt
plagt
mich
mein
Gewissen
My
pain
is
like
laughing
at
me
Mein
Schmerz
lacht
mich
quasi
aus
I
thought
this
would
make
us
happy
Ich
dachte,
das
würde
uns
glücklich
machen
But
love
wasn't
all
we
made,
girl
Aber
Liebe
war
nicht
alles,
was
wir
machten,
Mädchen
You
made
a
great
big
mess
of
this
Du
hast
ein
riesiges
Durcheinander
daraus
gemacht
And
if
I
could
just
have
one
wish
Und
wenn
ich
nur
einen
Wunsch
frei
hätte
It
would
be
not
to
discuss
this,
see
I
love
you
Wäre
es,
dies
nicht
zu
diskutieren,
siehst
du,
ich
liebe
dich
But
I've
been
in
love
Aber
ich
war
schon
verliebt
Being
in
love
Verliebt
sein
Being
in
love
Verliebt
sein
I've
never
been
Das
war
ich
noch
nie
Remembering
when
were
just
friends
Erinnere
mich,
als
wir
nur
Freunde
waren
Wish
I
had
a
time
machine
to
go
back
to
then
Wünschte,
ich
hätte
eine
Zeitmaschine,
um
dorthin
zurückzukehren
Now
it
hurts
to
see
all
that's
happening
Jetzt
tut
es
weh
zu
sehen,
was
alles
passiert
Went
from
talks
and
laughing
and
now
Von
Gesprächen
und
Lachen
zu
jetzt
I
just
see
your
passion
when
were
arguing,
Though
sehe
ich
deine
Leidenschaft
nur,
wenn
wir
streiten,
obwohl
Now
and
then,
I
sit
and
wonder
how
it
would
be
if
Ab
und
zu
sitze
ich
da
und
frage
mich,
wie
es
wäre,
wenn
I
looked
right
past
all
the
sweetness
ich
einfach
über
all
die
Süße
hinweggesehen
hätte
My
weakness
has
always
been
your
smile
girl
Meine
Schwäche
war
schon
immer
dein
Lächeln,
Mädchen
Now
I
hate
how
we
had
to
end
this
Jetzt
hasse
ich
es,
wie
wir
das
beenden
mussten
Even
more
we
gave
up
a
friendship
Noch
mehr,
dass
wir
eine
Freundschaft
aufgegeben
haben
I
need
now
but
I
can't
talk
to
you
about
you
girl
die
ich
jetzt
brauche,
aber
ich
kann
nicht
mit
dir
über
dich
reden,
Mädchen
You
can
tell
me
about
me,
I
feel
like
my
heart's
on
empty
Du
kannst
mir
von
mir
erzählen,
ich
fühle
mich,
als
wäre
mein
Herz
leer
I
wish
that
smile
never
tempted
me,
see...
Ich
wünschte,
dieses
Lächeln
hätte
mich
nie
verführt,
siehst
du...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phonte Lyshod Coleman, Eric Roberson
Album
Left
date de sortie
01-01-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.