Paroles et traduction Eric Stewart - A Friend In Need
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Friend In Need
Друг в беде
How
many
times
did
you
ever
get
to
the
edge
and
say
Сколько
раз
ты
оказывался
на
краю
и
говорил:
There's
no
turning
back
no,
no,
no,
there
ain't
no
other
way.
«Нет
пути
назад,
нет,
нет,
нет
другого
пути».
But
in
the
depths
of
confusion,
when
the
chips
are
really
down,
Но
в
пучине
замешательства,
когда
всё
идёт
совсем
плохо,
There's
a
tap
on
your
shoulder
baby
and
you've
got
to
turn
around.
Кто-то
трогает
тебя
за
плечо,
детка,
и
ты
должен
обернуться.
Here
is
a
friend,
for
a
friend
in
need.
Вот
друг,
для
друга
в
беде.
And
a
friend
in
need
is
a
friend
indeed.
А
друг
в
беде
— настоящий
друг.
No
explanations
needed,
no
questionnaire
Не
нужно
объяснений,
не
нужно
анкет,
Just
take
a
look
behind
you
baby,
I'll
be
standing...
Просто
оглянись,
детка,
я
буду
стоять...
I
know
a
man
from
the
north,
but
his
philosophy
is
a
farce.
Я
знаю
одного
человека
с
севера,
но
его
философия
— это
фарс.
He
said
a
friend
in
need
is
just
a
pain
in
the
arse.
Он
сказал,
что
друг
в
беде
— это
просто
заноза
в
заднице.
He's
dealing
with
his
friendships
like
he's
dealing
with
his
cards
Он
обращается
со
своими
друзьями
так
же,
как
и
со
своими
картами.
And
when
the
deal
turns
sour
well
he's
disappearing
fast.
И
когда
сделка
идёт
плохо,
он
быстро
исчезает.
Here
is
a
friend,
for
a
friend
in
need.
Вот
друг,
для
друга
в
беде.
And
a
friend
in
need
is
a
friend
indeed.
А
друг
в
беде
— настоящий
друг.
No
explanations
needed,
no
questionnaire
Не
нужно
объяснений,
не
нужно
анкет,
Just
take
a
look
behind
you
baby,
I'll
be
standing...
Просто
оглянись,
детка,
я
буду
стоять...
Oooh
but
you're
thinking
where
upon
this
speck
of
dust
Ооо,
но
ты
думаешь,
где
на
этой
пылинке,
Can
I
find
a
soul,
a
soul
that
I
can
trust.
Я
могу
найти
душу,
которой
смогу
доверять?
These
little
minds
around
me
they
make
everything
so
small.
Эти
мелкие
людишки
вокруг
меня,
они
делают
всё
таким
мелким.
Molehills
out
of
mountains
and
they
don't
see
the
beauty
of
it
all.
Делают
из
мухи
слона,
и
не
видят
красоту
всего
этого.
Nothing
can
really
harm
you
but
your
own
loss
of
face.
Тебе
ничто
не
может
навредить,
кроме
как
твоя
собственная
потеря
лица.
It's
too
tough
to
handle
and
you
don't
wanna
finish
the
race.
С
этим
слишком
тяжело
справиться,
и
ты
не
хочешь
заканчивать
гонку.
But
there's
an
answer
to
the
problem
like
the
sun
behind
the
rain
Но
есть
ответ
на
эту
проблему,
как
солнце
после
дождя.
Just
take
a
look
around
you
and
you'll
be
smiling
again.
Просто
оглянись
вокруг,
и
ты
снова
будешь
улыбаться.
Here
is
a
friend,
for
a
friend
in
need.
Вот
друг,
для
друга
в
беде.
And
a
friend
in
need
is
a
friend
indeed.
А
друг
в
беде
— настоящий
друг.
No
explanations
needed,
no,
no
questionnaire
Не
нужно
объяснений,
нет,
нет
анкеты,
Take
a
look
around
you
baby,
who's
standing
there...
Оглянись
вокруг,
детка,
кто
там
стоит...
Here
is
a
friend,
here
is
a
friend,
for
a
friend
in
need.
Вот
друг,
вот
друг,
для
друга
в
беде.
And
a
friend
in
need
is
a
friend
indeed,
friend
indeed.
А
друг
в
беде
— настоящий
друг,
настоящий
друг.
No
explanation
needed,
no
questionnaire,
no
questionnaire.
Не
нужно
объяснений,
не
нужно
анкет,
не
нужно
анкет.
Take
a
look
around
you
baby,
who's
standing
there,
who's
standing
there.
Оглянись
вокруг,
детка,
кто
там
стоит,
кто
там
стоит.
Here
is
a
friend,
here
is
a
friend,
for
a
friend
in
need.
Вот
друг,
вот
друг,
для
друга
в
беде.
And
a
friend
in
need
is
a
friend
indeed,
friend
indeed.
А
друг
в
беде
— настоящий
друг,
настоящий
друг.
No
explanations
needed,
no
questionnaire,
no
questionnaire.
Не
нужно
объяснений,
не
нужно
анкет,
не
нужно
анкет.
Take
a
look
around
you
baby,
who's
standing
there,
who's
standing
there.
Оглянись
вокруг,
детка,
кто
там
стоит,
кто
там
стоит.
Here
is
a
friend,
here
is
a
friend,
for
a
friend
in
need.
Вот
друг,
вот
друг,
для
друга
в
беде.
And
a
friend
in
need
is
a
friend
indeed,
friend
indeed.
А
друг
в
беде
— настоящий
друг,
настоящий
друг.
No
explanations
needed,
no
questionnaire,
no
questionnaire.
Не
нужно
объяснений,
не
нужно
анкет,
не
нужно
анкет.
Take
a
look
around
you
baby,
who's
standing
there,
who's
standing
there.
Оглянись
вокруг,
детка,
кто
там
стоит,
кто
там
стоит.
Here
is
a
friend,
here
is
a
friend,
for
a
friend
in
need.
Вот
друг,
вот
друг,
для
друга
в
беде.
And
a
friend
in
need
is
a
friend
indeed,
friend
indeed.
А
друг
в
беде
— настоящий
друг,
настоящий
друг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Michael Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.