Eric Stewart - No No Nettie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eric Stewart - No No Nettie




No No Nettie
Нет, нет, Нетти
Well the queen went spinning in the whirly bird,
Ну королева пошла кружиться в вертолёте,
The king said wait a minute this is absurd.
Король сказал: «Погоди минутку, это абсурд!»
Jumpin' Jehosephat, she's better than me,
Прыткий Иосафат, да она лучше меня,
I gotta get movin' or I ain't gonna be
Мне нужно шевелиться, а то не буду я
King of the kingdom, king of the road,
Королём королевства, королём дороги,
Well, I gotta look smart on the Internettie show.
Нужно выглядеть сногсшибательно на шоу Интернетти.
No, no, Nettie, we got to confess
Нет, нет, Нетти, должны мы признаться,
You can't go flying in a see through dress,
Нельзя тебе летать в прозрачном платье,
You've gotta be special if you want the press,
Ты должна быть особенной, если хочешь в прессу,
Desperate measures make a dreadful mess.
Отчаянные меры приведут к ужасной мессе.
But don't get angry, don't get pissed,
Но не злись, не кипятись,
We'll find a way to get you in the Harpers list.
Мы найдём способ, как тебе в список Харперс пробиться.
Oooh no, no, Nettie, don't you fret,
О, нет, нет, Нетти, не волнуйся,
The boys are gonna save you from the Bristol Rep.
Парни спасут тебя от Бристольского Репа.
Oooh oooh no, no, Nettie, you can't do that.
О-о-о нет, нет, Нетти, так нельзя.
Well touring's boring, gimme a break,
Гастроли утомили, дай мне перерыв,
I got to ease the pressure now, for heaven's sake,
Мне нужно сбросить давление, ради бога, прошу,
I can't stop shouting, yeah I'm fit to explode,
Не могу перестать кричать, да я готов взорваться,
You can't be a saint when you're on the road.
Нельзя быть святым, когда ты в дороге мотаешься.
Hire 'em, fire 'em, let them go,
Нанимай, увольняй, пусть идут,
Staff are ten a penny on the Internettie show.
Персонала полно на шоу Интернетти.
Ooh no, no, Nettie, you cant do that,
О, нет, нет, Нетти, так нельзя,
You can't wear stockings to the Laundromat,
Нельзя носить чулки в прачечной,
All that 'citement makes the whites turn grey,
От всего этого волнения бельё сереет,
Oh Lord above, get on your knees and pray.
Господи, встань на колени и молись.
Don't be hasty, walk that line,
Не спеши, следуй правилам,
The cavalry are coming in the nick of time,
Кавалерия уже в пути, чтобы спасти тебя,
No, no, Nettie, take your time,
Нет, нет, Нетти, не торопись,
The boys are gonna save you from the line.
Парни спасут тебя в самый последний момент.
Oooh oooh no, no, Nettie, you can't do that.
О-о-о нет, нет, Нетти, так нельзя.
We got rhythm in the kitchen, rhythm at the wheel,
У нас ритм на кухне, ритм за рулём,
Fascinating passion with a delicate feel.
Завораживающая страсть с тонким чутьём.
Rhythm with the money, rhythm on the skins.
Ритм с деньгами, ритм на барабанах.
Complicated rhythms when we're up for a spin.
Запутанные ритмы, когда мы готовы к веселью.
No rhythm with the women but she don't give a hoot,
Нет ритма с женщинами, но ей наплевать,
Hey! Terrorise the nanny in her hobnail boots.
Эй! Терроризируй няньку в её рабочих ботинках.
Well, no, no, Nettie, it's a dreadful shame,
Ну, нет, нет, Нетти, какой позор,
The music business is a silly game,
Музыкальный бизнес - глупая игра,
Better run for cover when the sky turns black,
Лучше беги в укрытие, когда небо чернеет,
Swingin' Dave is gonna swing his axe.
Качающийся Дэйв собирается махать своим топором.
This year, next year, the year after that,
В этом году, в следующем году, через год,
The story's getting better than in Spinal Tap.
История становится всё интереснее, чем в «Spinal Tap».
Woah, No, no, Nettie, toe that line,
Ух ты, нет, нет, Нетти, не переступай черту,
The Basher's gonna save you in the nick of time.
Башер спасёт тебя в последний момент.
Oooh oooh no, no, Nettie, you can't do that.
О-о-о нет, нет, Нетти, так нельзя.
Oooh oooh no, no, Nettie, you can't do that.
О-о-о нет, нет, Нетти, так нельзя.
Oooh oooh no, no, Nettie, you can't do that.
О-о-о нет, нет, Нетти, так нельзя.
Oooh oooh no, no, Nettie, you can't do that.
О-о-о нет, нет, Нетти, так нельзя.





Writer(s): Eric Michael Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.