Paroles et traduction Eric Whitacre, Voces8 & Lavinia Meijer - The Seal Lullaby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh!
Hush
thee,
my
baby,
the
night
is
behind
us,
О,
успокойся,
моя
малышка,
ночь
позади
нас,
And
black
are
the
waters
that
sparkled
so
green.
И
черны
воды,
что
сверкали
так
ярко.
The
moon,
o'er
the
combers,
looks
downward
to
find
us,
Луна
над
угольками
смотрит
вниз,
чтобы
найти
нас,
At
rest
in
the
hollows
that
rustle
between.
Отдыхающих
во
впадинах,
что
шелестят
между
ними.
Where
billow
meets
billow,
then
soft
be
thy
pillow,
Там,
где
волны
встречаются
с
волнами,
тогда
мягкой
будет
твоя
подушка.
Oh
weary
wee
flipperling,
curl
at
thy
ease!
О,
усталый
маленький
флипперлинг,
свернись
калачиком
в
своей
непринужденности!
The
storm
shall
not
wake
thee,
nor
shark
overtake
thee,
Буря
не
разбудит
тебя,
и
акула
не
настигнет
тебя,
Asleep
in
the
arms
of
the
slow
swinging
seas!
Спящего
в
объятиях
неспешно
качающихся
морей!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Whitacre, Rudyard Kipling
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.