Eric Woolfson - Goodbye to All That - traduction des paroles en allemand

Goodbye to All That - Eric Woolfsontraduction en allemand




Goodbye to All That
Abschied von all dem
From this day on you will be together
Von diesem Tag an werden wir zusammen sein
(From this day on, from this day on)
(Von diesem Tag an, von diesem Tag an)
From this day on you will be together
Von diesem Tag an werden wir zusammen sein
(You will be together)
(Ihr werdet zusammen sein)
From this day on you will be together
Von diesem Tag an werden wir zusammen sein
From this day on you will live as one
Von diesem Tag an werden wir als eins leben
A band of gold that will bind forever
Ein Band aus Gold, das ewig binden wird
A harvest moon on a rising sun
Ein Erntemond über einer aufgehenden Sonne
The tom-boy days, the tit and the tat
Die Wildfang-Tage, das kleine Gezänk
Goodbye to all that
Abschied von all dem
Goodbye to all that
Abschied von all dem
The maiden's prayer, the bachelor hat
Das Gebet der Jungfrau, der Junggesellenhut
Goodbye to all that
Abschied von all dem
Goodbye to all that
Abschied von all dem
From this day on you will sing together
Von diesem Tag an werden wir zusammen singen
The nightingale and the columbine
Die Nachtigall und die Akelei
A dance of love that will last forever
Ein Tanz der Liebe, der ewig währen wird
The tangled briar and the rose and wine
Das dichte Dornenwerk, die Rose und der Wein
The pretty girls you used to look at
Die hübschen Mädchen, denen ich nachgeschaut habe
Goodbye to all that
Abschied von all dem
Goodbye to all that
Abschied von all dem
You turn your head, there's bells on your hat
Ich wende den Kopf, Glöckchen am Hut
Goodbye to all that
Abschied von all dem
Goodbye to all that
Abschied von all dem
Goodbye to all that
Abschied von all dem
Goodbye to all that
Abschied von all dem
You're the one, yes you're the one
Es gibt den Einen, ja, es gibt den Einen
Who'll marry the farmer's daughter
Der die Bauerntochter heiratet
You're the one, yes you're the one
Es gibt den Einen, ja, es gibt den Einen
Who'll run away with a pauper
Der mit einem Habenichts durchbrennt
You're the one, yes you're the one
Es gibt den Einen, ja, es gibt den Einen
Who'll marry the sargeant major
Der den Feldwebel heiratet
You're the one, yes you're the one
Es gibt den Einen, ja, es gibt den Einen
Who'll run away with a stranger
Der mit einem Fremden durchbrennt
Danger! Danger!
Gefahr! Gefahr!
Goodbye to all that, goodbye to all that
Abschied von all dem, Abschied von all dem
Goodbye to all that, goodbye to all that
Abschied von all dem, Abschied von all dem
Goodbye to all that, goodbye to all that
Abschied von all dem, Abschied von all dem
Goodbye to all that, goodbye to all that
Abschied von all dem, Abschied von all dem
From this day on you will share together
Von diesem Tag an werden wir zusammen teilen
A single coin in the wishing well
Eine einzelne Münze im Wunschbrunnen
A way of life that is changed forever
Eine Lebensweise, die für immer verändert ist
A different ride on the carousel
Eine andere Fahrt auf dem Karussell
And as for all the chit and the chat
Und all das Geplauder und Gerede
Goodbye to all that
Abschied von all dem
Goodbye to all that
Abschied von all dem
The Mardi Gras, the carnival hat
Der Mardi Gras, der Karnevalshut
Goodbye to all that
Abschied von all dem
Goodbye to all that
Abschied von all dem
Goodbye to all that
Abschied von all dem
Goodbye to all that
Abschied von all dem
You're the one, yes you're the one
Es gibt den Einen, ja, es gibt den Einen
Who'll marry the farmer's daughter
Der die Bauerntochter heiratet
You're the one, yes you're the one
Es gibt den Einen, ja, es gibt den Einen
Who'll run away with a pauper
Der mit einem Habenichts durchbrennt
You're the one, yes you're the one
Es gibt den Einen, ja, es gibt den Einen
Who'll marry the sargeant major
Der den Feldwebel heiratet
You're the one, yes you're the one
Es gibt den Einen, ja, es gibt den Einen
Who'll run away with a stranger
Der mit einem Fremden durchbrennt
Danger! Danger!
Gefahr! Gefahr!
Goodbye to all that, goodbye to all that
Abschied von all dem, Abschied von all dem
Goodbye to all that, goodbye to all that
Abschied von all dem, Abschied von all dem
Goodbye to all that, goodbye to all that
Abschied von all dem, Abschied von all dem
Goodbye to all that, goodbye to all that
Abschied von all dem, Abschied von all dem
From this day on you will be together
Von diesem Tag an werden wir zusammen sein
From this day on you will live as one
Von diesem Tag an werden wir als eins leben
A band of gold that will bind forever
Ein Band aus Gold, das ewig binden wird
A harvest moon on a rising sun
Ein Erntemond über einer aufgehenden Sonne
And as for all the chit and the chat
Und was all das Gerede und Geplauder angeht
Goodbye to all this
Abschied von all diesem
Goodbye to all that
Abschied von all dem
The tom-boy days, the tit for the tat
Die Wildfang-Tage, das Wie du mir, so ich dir
Goodbye to all this
Abschied von all diesem
Goodbye to all that
Abschied von all dem
Goodbye to all that, goodbye to all that
Abschied von all dem, Abschied von all dem
Goodbye to all that, goodbye to all that
Abschied von all dem, Abschied von all dem
From this day on you will be together
Von diesem Tag an werden wir zusammen sein
From this day on you will be together
Von diesem Tag an werden wir zusammen sein
Goodbye to all that!
Abschied von all dem!
All that we see or seem, is but a dream within a dream
Alles, was wir sehen oder scheinen, ist nur ein Traum in einem Traum





Writer(s): Eric Woolfson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.